| 釋義 |
Phrases:ill affected: ill-disposed. intent on evil; disaffected存心不良,成心作惡;(又解)不忠的。 △Lr.2.1.100 (98):“Nomarvel then,though he were ill affected.” i.e. It isno wonder,then,that he was intent on evil.那就難怪他存心變得那樣壞。 stand affected: be disposed有意,同意。 △R.III.3.1.170: “And,as it were far off,sound thou LordHastings / How he doth stand affected to our pur-pose,”你只消從旁間接地試探一下海斯丁斯大人,看他是否同意我們的計劃。 △Gent.1.3. 60:“how stand you affectedto his wish?”你對于他的愿望有什么想法呢?
Phrases:black agents: agents of darkness,evil beings黑暗的力量,邪惡的東西。 △Mac.3.2.53:“night’s black agents”,i.e.evil beings that act in the night: evil spirits,rob-bers,murderers,wild beasts,etc.黑夜的邪惡勢力(指惡鬼、強盜、殺人犯、野獸等)。 black and blue: soundly,thoroughly 結(jié)結(jié)實實地,徹底地。 △Tw.2. 5.12(10):“we will fool him black and blue,”我們要把他結(jié)結(jié)實實地作弄一番。Black Monday: Easter Monday. The origin of thename is thus explained in Stow’s Chronicle:“In the34th year of Edward Ⅲ(i.e.1360),the 14th of April,and the morrow after Easter-day,King Edward,withhis host,lay before the city of Paris; which day wasfull dark of mist and hail,and so bitter cold,thatmany men died on their horses’ backs with the cold.Wherefore unto this day it hath been called the BlackMonday.”黑禮拜一。指復(fù)活節(jié)的禮拜一。關(guān)于此名稱的起源,斯托的《編年史》這樣記載:“愛德華三世在位第三十四年(1360年)4月14日,復(fù)活節(jié)的第二天,英王愛德華率軍兵臨巴黎城下,其日天昏地暗,迷霧四布,又有冰雹,氣候奇冷,將士凍死在馬背上者不計其數(shù)。從此該日(復(fù)活節(jié)的星期一)被稱為‘黑禮拜一’。” △Mer.2.5. 24: “then it was not for nothing that mynose fell a-bleeding on Black Monday last at sixo’clock i’ th’ morning,”那就怪不得我在上一個黑禮拜一早上六點鐘會流起鼻血來啦。 “Black Spirits,etc.”: A song from “The Witch” byThomas Middleton (1570-1627),beginning:“Blackspirit and white,red spirit and gray,/ Mingle,min-gle,you that mingle may!”《黑色的精靈》,莎士比亞同時代劇作家密德頓的劇本《女巫》中的一首歌。 △Mac.4.1.43 s.d.:“Music and a song ‘Black Spirits,etc.’”樂起,唱《黑色的精靈》等。
Phrases:blow one’s nails: twiddle one’s thumbs; wait patient-ly撫弄自己的拇指:耐心等待,自己想法子消遣。 △Shr.1.1.107:“but we may blow our nails together,”但是我們可以勉強忍耐。 blow up: inflate使膨脹。 △1H.Ⅳ.2.4.370 (331):“Aplague of(=on)sighing and grief,it blows a man uplike a bladder.”該死的嘆氣憂愁,它把一個人吹得膨脹起來,變成一個大尿泡了。
Phrases:blue coat: customary garb or livery of servingmen inShakespeare’s time藍制服(仆人的服裝)。 △1H.VI.1.30.s.d.: “Enter Gloucester with his Servingmen inblue coats.”葛羅斯特與其幾個穿藍制服的仆人上。 △Shr.4.1.93 (91):“their blue coats brushed,”刷干凈他們的藍色上裝。 blue eye: eye with dark rings round it 眼圈發(fā)黑的眼睛。 △As.3.2.397(373): “a blue eye and sunken,which you have not:”眼圈發(fā)黑而且深陷的眼睛,你沒有。
Phrases:gross and scope: general scope,general drift總的范圍,大致傾向。 △Ham.1.1. 68: “But in the gross andscope of mine opinion,” i.e. speaking generally,myopinion is that. 但是大致說來,我的看法是…。 gross terms: vulgar words,coarse language粗俗字眼兒,粗魯語言。 △2H.IV.4.4.73:“So,like gross terms,”因此,就像對于粗俗字眼兒。
Phrases:habit of doctors: costumes of doctors,i.e.furredblack gowns and flat caps worn by doctors of law 博士服,(指)法學(xué)博士所穿戴的黑皮袍和方帽。 △H.VIII.2.4.0.s.d.:“next them,two Scribes,in the habit of doc-tors;”隨后是穿戴博士袍冠的書記官二人。 habit of encounter: mode of social intercourse,man-ner of addresses 社交風(fēng)尚,談吐方式。 △Ham.5. 2.198(190):“and out of an habit of encounter,”從社交風(fēng)尚之中。 habits devil: devilish habits,evil habits,bad habits 罪惡習(xí)慣,惡習(xí)。 △Ham.3.4.161:“That monster,cus-tom,who all sense doth eat,/ Of habits devil,“i. e.That monster,custom,who destroys all perception ofevil habits. 習(xí)慣,那怪物,能吞掉我們對于惡習(xí)的一切知覺。
Phrases:have judgement: be brought to the bar and sen-tenced,be punished受審判,受懲罰。 △Mac.1.7.7:“But in these cases / We still have judgement here,”但是在這些事情上我們總會受到現(xiàn)世的裁判。 judgement by: (blunder for) governed by the judge-ment of (錯用為)聽從…的判斷。 △Wiv.3.1.97 (95):“I’ll be judgement by mine host of the Garter.”我可以請“吊襪帶”酒店老板來說句公平話。
Phrases:below the moon: sublunary. worldly. material在月下的,塵世的,物質(zhì)的。 △H.VIII.3.2.134 (133): “but I amafraid / His thinkings are below the moon,notworth / His serious considering.”但是我恐怕他想的都是塵世上的俗事,并不值得他去認真考慮。 beneath the moon: in the world在塵世上。 △Lr.4.6.27 (26):“For all beneath the moon / Would I not leapupright.”就是把塵世上所有的一切都許給我,我也不愿往上跳。that time of moon: According to an old belief,themoon may produce a bad influence on people’s tem-pers. and lunatics were supposed to be at their worstat full moon. 那種(使人發(fā)瘋的)滿月時分。(舊時迷信,認為月光對人的脾氣會產(chǎn)生不利影響,而在滿月時則神經(jīng)錯亂者最為瘋狂。) △Tw.1.5.213 (200): “ ’Tis not that time ofmoon with me to make one in so skipping a dialogue.”i.e.I am not at present so under the influence of themoon. and so lunatic,etc. 此時此刻我自己并沒有發(fā)瘋,不想?yún)⒓舆@種瘋瘋癲癲的談話。
Phrases:a piece of: something like有點像。 △Ham.1.1.19:“A piece of him.”Something like him. 有點像他。 piece of flesh: human being人。 △Ado.4.2.88(82):“as pretty a piece of flesh as any is in Messina,”在麥西那也是不比人差的 一個漂漂亮亮的人兒。 piece of work: work of art,masterpiece藝術(shù)作品,杰作。 △Ham.2.2.323 (303):“What a piece of work is aman!”人是多么了不起的一件杰作! △Ham.3.2.51(46):“Will the King hear this piece of work?”國王愿意來聽這出好戲嗎?
Phrases:puissant host: powerful army強大的軍隊。 △3H.VI.2.1.207:“The Queen is coming with a puissant host;”王后帶著一支強大的軍隊開過來了。 puissant pike: heavy pike. long pike長矛。 △H.V.41.40:“Trail'st thou the puissant pike?” i.e.Are youan infantryman? (“To trail a pike” was the commonphrase for “to be an infantryman”.) 你是拖長矛的嗎?(意即:你是步兵嗎?)
Phrases:pull down: ?demolish拆毀。 △2H.VI.4.7.1:“Nowgo some and pull down the Savoy: others to the Innsof Court; down with them all!”現(xiàn)在去幾個人把薩伏伊宮搗毀;其他人去法學(xué)院;把它們?nèi)鸬簦? ?humiliate使蒙受恥辱。 △2H.VI.1.1.260 (259): “Whose bookish rulehath pulled fair England down.”他那書生氣十足的統(tǒng)治使得美好的英格蘭蒙受了恥辱。 pull in: rein in,check,restrain勒緊韁繩,控制,抑制。 △ Mac.5.5.42 (41): “I pull in resolution,andbegin /To doubt the equivocation of the fiend / Thatlies like truth.”我不再放縱我的決心,開始懷疑魔鬼所說的像是真理的模棱兩可的活了。 pull off: take off脫掉,拿去。 △Mac.5.3.54:“Pull ’toff,I say.”(Speaking to Seyton) Take off some partof his armour. 喂,把它脫下來。
Phrases:run against: go against 違背。 △Mac.4.2.13:“As lit-tle is the wisdom,where the flight / So runs againstall reason.”也沒有一點明智,因為他這樣逃跑違背了一切情理。run a-tilt at: make a lance charge at,joust with 向…挺矛沖刺,與…用長矛騎馬比武。 △1H.VI.3.2.50:“Whatwill you do. good greybeard? Break a lance / And runa-tilt at Death within a chair?” (within: sitting in)你要干什么,老頭兒? 要坐在轎子里跟死神挺槍比武嗎? run before: take precedence of居于…的領(lǐng)先地位,先行于… △H.V.1.2.302: “For we have no thought in usbut France. / Save those to God,that run before ourbusiness.”因為現(xiàn)在我想的只有法蘭西,除了還想到上帝,那是在做什么事情之前首先要想的。 run in: incur,arouse招致,引起。 is run in: has incurred,has aroused 招致了,引起了。 △H.VIII.1.2.109: “I am sorry that the Duke ofBuckingham / Is run in your displeasure.”我很難過,白金漢公爵惹你生了氣。 run over: ? overflow漫出。 △H.VIII.1.1.144:“Thefire that mounts the liquor till't run o'er”. 大火把水煮得沸騰以致漫出來。 ?think over,review 仔細考慮,復(fù)查。 △H.VIII.3.2.138 (137): “You are full of heavenlystuff,and bear the inventory / Of your best graces inyour mind; the which / You were now running o'er.”你渾身上下都充滿了神圣的品質(zhì),你心里還裝著你的許許多多高尚美德的清單;對這些東西你剛才一定還在查點吧。 run through: go through; narrate仔細檢查;敘述。 △Oth.1.3.132: “I ran it through,even from myboyish days / To the very moment that he bade metell it;”我就原原本本從我的童年時代一直講到他要我講的那時為止。
Phrases:and though: even if即使。 △2H.IV. 4. 2. 44: “Andthough we here fall down,”即使我們在這里失敗了。 though that: although雖然,盡管。 △Tw. 1. 2. 46 (48):“And though that nature with a beauteous wall / Dothoft close in pollution,” i. e. although nature often sur-rounds foulness with a beautiful enclosure,i. e. whatis beautiful outside is not beautiful inside. 雖然大自然常常用 層美麗的圍墻來包藏污穢的東西。 △Lr. 4. 6. 220(214): “Though that the Queen on special cause ishere,/ Her army is moved on. ” (Cordelia is lookingfor her father,and has left the advancing French ar-my. )雖然王后為了特別的原因還留在這里,她的軍隊已經(jīng)開出去了。
Phrases:throw out one’s eyes for: look eagerly for熱切地企盼。 △Oth. 2. 1. 38:“As to throw out our eyes for brave Othello,”放眼企盼英勇的奧瑟羅。 throw up: raise抬起。 △3H. VI. 2. 5. 84:“Ah. boy. ifany life be left in thee,/ Throw up thine eye!”啊,孩子,要是你還活著,抬起你的眼睛吧! throwing about of brains: controversy 論戰(zhàn)。 △ Ham.2. 2. 383 (358):“O. there has been much throwing a-bout of brains.”啊,在這場交鋒里,許多人都投入了大量心血。 |