一日之長yī rì zhī chángbe more capable than sb; a slight superiority ? 陶冶世俗,與世浮沉,吾不如子;論王霸之余策,覽倚仗之要害,吾似有~。(劉義慶《世說新語·品藻》) In forming and fashioning the morals of the age,or ‘floating or sinking with the times,’ I’m no match for you. But in discoursing on policies handed down by the ancients for the rule of kings and hegemons,or reviewing the strategic moments of history when ‘prosperity or calamity hung in the balance’ I would seem to be more capable than you.
一日之長yī rì zhī chángbe a day or so older ? 以吾一日長乎爾,毋吾以也。(《論語·先進(jìn)》) Though I am a day or so older than you,do not think of that. 一日之長yi ri zhi changslight superiority |