| 釋義 |
萬古長青wàn gǔ cháng qīngevergreen; everlasting; ever-living;flourish (/last) for ever; go down in history; keep sb’s memory green; live for centuries;live long; remain fresh (/green) forever ? 他那忠于黨、忠于人民,為爭取中國人民解放事業(yè)和共產(chǎn)主義事業(yè)的勝利,英勇斗爭,鞠躬盡瘁,無私地獻出自己一切的光輝形象,永遠活在我們的心中,就象梅園新村三十號庭院里那兩棵高聳入云的翠柏,世世代代,~! (《敬愛的周總理我們永遠懷念您》Ⅲ—101) The glorious image of this loyal son of the Party and the People,who fought tenaciously and selflessly his whole life for the Chinese people’s liberation and the cause of communism,will live on in our hearts just like the two towering cypress trees in the courtyard of No.30Meiyuan New Village,evergreen from generation to generation. ? 等到勝利了,我們一定要請朝鮮同志到中國去作客,那時候,我們再來一同干杯,祝我們之間用鮮血結(jié)成的友誼~! (楊佩瑾《劍》309) When we have won this war,we shall certainly invite our heroic Korean comrades to our country; then we shall drink again to our everlasting friendship sealed with blood. ? 共產(chǎn)主義事業(yè)是人類歷史上最光輝的事業(yè)! 她是~的,是永遠芬芳的!(楊植霖《王若飛在獄中》35) Communism is the most splendid cause mankind ever had! It will be green and fregrant for ever! 萬古長青wan gu chang qingremain fresh forever 萬古長青remain fresh forever;be everlasting 祝我們兩國人民友誼~。May the friendship between our two peoples last forever(or remain evergreen). 萬古長青wàn ɡǔ chánɡ qīnɡ比喻人的崇高精神或深厚友誼永遠存在,不會衰退和消失。be everlasting, flourish forever, last forever |