| 釋義 |
萬箭攢心wàn jiàn cuán xīnone’s heart aching as if pierced by ten thousand arrows ? 正在出神,聽得秦氏說了這些話,如~,那眼淚不覺流了下來了。(《紅樓夢》131) ?As he raptly recalled his dream here of the Illusory Land of Great Void,Keqing’s remarks pierced h is heart like ten thousand arrows and un known to himself his tears flowed. ?He was musing on the contents of that dream when he suddenly became aware of the words that Qinshi was saying.They pierced his heart like the points of a thousand arrows. Great tears welled up in his eyes and rolled down his cheeks. |