| 釋義 |
上氣不接下氣shàng qì bù jiē xià qìbe out of breath; breathe hard; can hardly catch one’s breath;gasp for breath; lose one’s wind ? 通信員~……(杜鵬程《保衛(wèi)延安》) 538) He was panting so hard that he could hardly catch his breath,…/通信員小成從李江國堅持的地方跑來,~地報告:……(杜鵬程《保衛(wèi)延安》)320) From the temple dashed the young messenger,Little Cheng. Gasping for breath,he ran up to Dayong. ? 本雙臉色鐵青,~。我連忙給她灌水,但是手抖得厲害,水都撒到地上……(陶承《我的一家》22) The sick girl was gasping.I went to fetch some water,but my hands shook and I spilled a lot of it on the floor. 上氣不接下氣pant(or gasp) for breath;be out(or short) of breath 上氣不接下氣shànɡ qì bù jiē xià qì指呼吸非常急促,喘不過氣來。be out of breath, lose one’s wind, gasp for air |