| 釋義 |
不著邊際bù zhuó biān jìhave no bearing on the subject; in a round-about way; irrelevant; not to the point; off (away from/beside) the point(/mark); ramble; (speak) neither here nor there;specious and ambiguous; talk irrelevantly (/ramblingly/at random),too much at large; vague;wide of the mark ? 薛為德 (~地): “這,也還沒有最后決定,……”(夏衍《考驗(yàn)》41) Xue (non-committal):I don't know it’s not really decided. ? 凌翥翔點(diǎn)一下頭,又補(bǔ)說這么幾句不偏不倚但是~的空話。(李六如《六十年的變遷》 Ⅰ—122) Ling Zhuxiang nodded,then added an unprejudiced yet quite vague remark: …/梁三老漢本來被生寶關(guān)于剝削的道理,說動了心,現(xiàn)在他一聽這些在他認(rèn)為~的空談,又打消了對前一段話的考慮。(柳青《創(chuàng)業(yè)史》 133) Old Liang had been rather moved by Shengbao’s remarks about exploitation. But now,hearing what he considered wild flights of imagi nation,he lost interest in the whole discussion. 不著邊際bù zhuó biān jì挨不到邊。形容言論空洞,不切實(shí)際。neither there nor here, irrelevant, wide of the mark, not to the point, be all abroad, have no bearing on the subject |