| 釋義 |
不落痕跡bù luò hén jīleave no traces ? 潘信誠從來不先表示態(tài)度的,提人選的事他更不干,要等待大家提出符合他心意的人選,那時候他才點頭,這樣~,也有把握。(周而復(fù)《上海的早晨》Ⅰ—435) Pan Xincheng always preferred not to state his own attitude before other people had spoken,and he was even less willing to do so in this matter of suggesting candidates; he would not give his nod of assent until the others had suggested a name that was agreeable to him; that way was safer and left no tell-tale traces of the hand he had in it. |