| 釋義 |
人不知,鬼不覺(jué)rén bù zhī , guǐ bù juéabsolutelysecret; be done in complete secrecy; not a soul knows of it; on the sly; unknown to man and devil; without anyone noticing ? 擇了日子,~,娶了過(guò)去,囑咐家人不許走漏風(fēng)聲,…… (《紅樓夢(mèng)》837) That done,we’ll choose a day and you can get married on the sly.We’ll forbid the servants to tell anyone about it. ? 正經(jīng)明兒你打發(fā)小子問(wèn)問(wèn)王大夫去,弄點(diǎn)藥吃吃就好了?!?,不好嗎?(《紅樓夢(mèng)》371) Just send a boy tomorrow to ask Dr Wang for some medicine,and that will set me right. Far better keep the whole business quiet. ? 可是熱河戰(zhàn)爭(zhēng)剛開(kāi)始的第一天,敵人還離著不知有多遠(yuǎn),這位宋老官也沒(méi)上天,也沒(méi)下海,卻~地悄悄飛回了南京。(楊沫《青春之歌》104) But on the first day of the battle of Rehe,and when the enemy was still far away,this big-shot Song,instaead of going with the troops to the utmost ends of the earth,flew back to Nanjing so secretly that nobody had any idea he had left. ? 人被殺于萬(wàn)眾聚觀之中,比被殺在“~” 的地方快活,……(《魯迅選集》 Ⅱ—81) To be killed while thousands look on is better than being killed “unknown to man and devil,”. …/依我們的好話,快快收了這樣子,倒是~的去罷,大家體面些。(《紅樓夢(mèng)》1003)Take my advice and pack up quickly to slip away without anyone noticing. That’ll look better for us all. 人不知,鬼不覺(jué)ren bu zhi,gui bu juewithout a soul knowing anything about it 人不知,鬼不覺(jué)without anybody’s knowledge;in absolute secrecy;stealthily 他~地出國(guó)了。He went abroad before anybody was aware of it./他~地溜走了。He slipped away (or vanished) without a trace. 人不知,鬼不覺(jué)rén bù zhī , ɡuǐ bù jué形容行動(dòng)非常秘密,無(wú)人知曉。without anyone noticing, without a soul knowing anything about it, by stealth |