| 釋義 |
他山攻錯它山之石,可以為錯;它山之石,可以攻玉tā shān gōng cuòstones from other hills may serve to polish the jade of this one—advice from others may help one overcome one’s shortcomings ? 它山之石,可以為錯。(《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》) The stones of those hills,|May be made into grind-stones. ? 它山之石,可以攻玉。(《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》) The stones of those hills,|May be used to polish gems. 他山攻錯ta xiang gong cuothere are other hills whose stones may serve to polish the jade—other people’s advice is of help 他山攻錯tā shān ɡōnɡ cuò他山:別的山;攻錯:琢磨。借助別的山上的石頭,可以用來琢磨玉器。比喻借助外力來改正自己的錯誤。advice from others may help one overcome one’s short-comings, other peoples advice is of help |