| 釋義 |
以己度人以己律人yǐ jǐ duó rénguess other people’s thoughts by one’s own; judge others by oneself; measure another’s foot by one’s own last;measure others’ corn by one’s own bushel; place oneself in another’s place ? 他是最會(huì)以己之心度人之心的。(茅盾《子夜》83) Zhu Yinqiu was very good at guessing other people’s thoughts by his own. ? 偏要以己律人,所以天下就多事。(魯迅《墳·論“費(fèi)厄潑賴”應(yīng)該緩行》)Instead,they judge others by themselves,and hence there is all this trouble in the world. 以己度人yǐ jǐ duó rén度:推測(cè)。拿自己的想法去衡量別人。measure another foot, measure others corn by one’s own bushel, judge others by oneself, measure others after oneself |