似懂非懂sì dǒng fēi dǒnghave only a hazy notion; not quite understand; pretend to understand though it is all above one’s head ? 丁淞 (~): 反正,成反比例嘛。(夏衍《考驗》53) Song ( hardly understanding what he says): Anyhow,they are reversely proportional. ? 夏世富~,說: “那是的?!?周而復《上海的早晨》 Ⅰ—205) Xia Shifu pretended to understand,though it was all above his head:“You’re quite right.” 似懂非懂sì dǒnɡ fēi dǒnɡ好像懂了,又好像沒有明白。have only a hazy notion, not quite understand |