| 釋義 |
口說無憑空口無憑kǒu shuō wú pínga mere verbal statement is no guarantee; oral expressions cannot be taken as evidence; verbal promise is not enough; words don’t carry conviction ? 賈薔道: “放你不值什么,只不知你謝我多少? 況且~,寫一張文契才算?!?《紅樓夢》140)?“I might do that. Depends how much you’re willing to pay. I can’t just take your word for it,I must have it down in writing.” ?“I suppose I could let you go easily enough,” said Jia Qiang.“The question is,how big would this reward be? In any case,just saying that you will give me a reward is no good. I should want a written guarantee.”/是你提出要離的,~,怕你將來又后悔。(周立波《山鄉(xiāng)巨變》132) It was you who asked for the divorce;without a written document you may change your mind again. ? 賈鏈笑道:“如今~,等柳二弟一見,便知我這內娣的品貌,是古今有一無二的了?!?《紅樓夢》860)“Words don’t carry conviction”,Jia Lian rejoined,“But once you see her,Brother Liu,you'll realize that this sister-in-law of mine is a matchless beauty.” 口說無憑kǒu shuō wú pínɡ只有嘴上說的,不足為憑據(jù)。words don’t carry conviction, verbal statements are no guarantee, Oral promise is not enough. |