| 釋義 |
名正言順míng zhèng yán shùnthe name is correct and what is said accords with reason (/the truth of things) —perfectly justifiable; fitting (/right) and proper ? 今已撫有兩川之地,可以應天順人,即皇帝位,~,以討國賊。(《三國演義》629) You have restored peace over this ‘Land of Streams’,and your becoming Emperor would be according to God’s will and the desire of the people. Then by right and title you could destroy rebels…/照母親的意思,雖然不勉強要他們舉行訂婚那一套儀式,但是總也要~地通知親戚和最好的朋友一下。(楊沫《青春之歌》471) She would not force them to go through a formal betrothal,but she did want to make their engagement known in a suitable manner to their relatives and best friends. ? 他既然說的~,媽媽就打量著丟了一千、八百銀子,竟交與他試一試。(《紅樓夢》593) As his arguments sound reasonable,you may as well send him off to have a try—at worst it only means wasting eight hundred or a thousand taels. ? 在這種時候,他看女兒是個會掙錢的東西,他是作爸爸的,跟她要錢是~。(老舍《駱駝祥子》163)At such times he saw her only as a money-earning object while he,as her father,had every right to ask for some of it. 名正言順?proper name and sound reason ?fit and proper 作為他的唯一后人,你可以~地繼承他的財產(chǎn)。You are his only heir,it is perfectly justifiable for you to inherit his legacy. 名正言順mínɡ zhènɡ yán shùn名義正當,說起話來順理,道理也講得通;也泛指有非常正當?shù)睦碛扇プ鍪?。be perfectly justifiable, fitting and proper, come within one’s jurisdiction |