| 釋義 |
唯一無二獨(dú)一無二;惟一無二wéi yī wú èronly; sole ? 她的兩只忽然失去了光彩的眼睛木然地落在沙發(fā)上,正對著一本書: 那是早三天馮永祥送給她的托爾斯泰寫的《安娜·卡列尼娜》,封面上有一幅綠色的尼柯萊·畢斯凱萊夫的木刻,刻的是渥倫斯基滿足了他“生活中~的欲望”之后,站在安娜·卡列尼娜的面前,安娜·卡列尼娜彎下腰,從她坐的沙發(fā)上縮下去,縮到他的腳邊。(周而復(fù)《上海的早晨》Ⅰ—354) Her eyes that had suddenly been deprived of their brightness stared woodenly at the settee,on which lay a book: it was a copy of Tolstoy’s “Anna Karenina”that Feng Yongxiang had given her three days before,with a green woodcut by Nikolai Biskelayev on the cover,depicting the scene where Vronsky,having satisfied the “sole desire”of his life,stands over Anna Karenina,who bends lower and lower and crouches down from the couch she has been sitting on to the floor at his feet. |