| 釋義 |
墮云霧中duò yún wù zhōngfall head over heels into sb’s clouds and mist—feel puzzled (/per plexed) ? 王仲祖 (濛) 劉真長 (惔) 造殷中軍 (浩) 談,談竟俱載去。劉謂王曰: “淵源真可?!蓖踉唬?“卿故墮其云霧中?!?劉義慶《世說新語·賞譽》) Wang Meng and Liu Dan went to visit Yin Hao to converse. When their conversation was ended,they rode away together.Liu said to Wang,“Yin Hao is really all right.”Wang replied,“You’ve certainly fallen head over heels into his clouds and mist!” |