| 釋義 |
大驚小怪dà jīng xiǎo guàiall the excitement (/fuss); a storm in a teacup;a tempest in a barrel(/bucket/teapot); be surprised or alarmed at sth perfectly normal; get all stirred up over nothing;get excited over a little thing;jittery for nothing; kick up a shindy; make a terrible (/great) fuss (/ado/to-do) about (/over) nothing (/trifles); make mountains out of molehills; much cry and little wool;raise a false alarm ? 原來是這個事! 也要~,磕頭禮拜的,甚么要緊?(《儒林外史》377) You didn’t have to put on such an act—kowtowing and pleading for such a trifle!/到底是干什么的呀?這么~的! (《老舍劇作選·龍須溝》40) Well,what are they doing? What’s all the excitement about?/這當什么,又叫太太著急! 他們總是這樣~。(《紅樓夢》1494) Why all this fuss? Why upset the mistress for no reason at all?/鳳姐忙收了怯色,反喝道:“死了罷了!有什么~的!”(《紅樓夢》549) After her initial fright Xifeng put on a bold face. “If she’s dead,she’s dead,”she retorted. “What’s all the fuss about?”/玉才,出了什么事,這樣~的?(《高玉寶》153)What’s up,Yucai? Why are you so worked up?/南北統(tǒng)一,業(yè)已八年,天津也來掛一顆小小的頭顱,以示全國一致,原也不必~的。(《魯迅選集》Ⅲ—271) North and South have been unified now for eight years;so if Tianjin also hangs up one small human head to demonstrate the national unity,this is nothing to wonder at. ? 這是什么要緊的事,也這般~!(《儒林外史》232) Why get so excited over a little thing like this?/心里想:“怪不得,好大一座銅鐘哩!也鬧不清到底能賣多少錢,也值得這么~?”(梁斌《紅旗譜》 2)“It’s big,all right,” he thought. “But is it worth enough money to make such a stir?” 大驚小怪make a fuss about nothing;have a storm in a teacup;be alarmed at sth apparently normal 大驚小怪dà jīn xiǎo ɡuài形容對于不足為奇的事情過分驚訝。jittery for nothing, storm in a tempest in a teapot, make a fuss, like a hen with one chicken, raise a false alarm |