| 釋義 |
天字第一號(hào)tiān zì dì yī hàothe world’s number one; the biggest (/greatest/best) …in the world(/on earth); first-class; Al ? 這倒不很有味! 老六這人也是~的寶貝,他不行!然而也不要緊,人生游戲耳!(茅盾《子夜》547) Very poor taste! Xueshi’s a first-class dolt. No good to you for a husband! But never mind:life’s only a game!/你們說(shuō)吧,他算不算~的糊涂蟲(chóng)?(羅廣斌、楊益言《紅巖》191) Don’t you think he is the biggest fool on earth?/在那梁山泊晁蓋送與你的一百兩金子,快把來(lái)與我,我便饒你這一場(chǎng)~官司,還你這招文袋里的款狀。(《水滸全傳》252) I want those hundred ounces of gold Chao Gai sent you from Liangshan Marsh. In exchange,I’ll let you off your’top-mag nitude crime’,and return your purse and what’s in it. 天字第一號(hào)tian zi di yi haonumber one in the world 天字第一號(hào)tiān zì dì yī hào比喻最大的、最強(qiáng)的或最高的。the greatest in the world, No. 1, par excellence |