| 釋義 |
好事不出門,惡事傳千里hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐgood deeds stay at home,but bad ones spread afar ? ~,他們這個好笑的話柄,一人傳十,十人傳百,又經(jīng)過了多嘴多舌的人添油加醋,竟把菊咬金涂成一個花鼻子了。(周立波《山鄉(xiāng)巨變》上—181) Good deeds stay at home,but bad ones spread afar. The joke at their expense travelled from mouth to mouth and soon reached everyone’s ears; it was embellished and made more savoury in the telling until Gold Biter Ju became a notorious villain. 好事不出門,惡事傳千里good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide |