| 釋義 |
延頸舉踵延頸企足yán jǐng jǔ zhǒngcrane one’s neck and stand on tiptoe (to welcome or to pray for sb’s coming); stand on tiptoe with necks out stretched ? 南夷之君,西僰之長(zhǎng),常效貢職,不敢怠墮,延頸舉踵,喁喁然皆爭(zhēng)歸義,欲為臣妾。(《史記·司馬相如列傳》3044) Thus the princes of the eastern barbarians,as well as the chieftains of the Western Pei,have not dared to be lax in the presentation of their customary tribute and services; standing on tiptoe with necks outstretched,they gasp like little fishes each striving to outdo the other in the execution of his duties,all begging to become our subjects. |