| 釋義 |
打草驚蛇dǎ cǎo jīng shébeat the grass and frighten away the snake—act rashly and alert the enemy; cause undesired agitation; do sth that results in raising an alarm for the enemy; frighten away thieves by raising a scare; indiscreetly wake (/disturb) a sleeping lion (/wolf); put the enemy on guard (/the alert) by premature (/indiscreet)action ? 支書、隊(duì)長、石匠爺和紅雨他們,一直都在想法兒調(diào)查呢。只不過是為了避免~,調(diào)查工作進(jìn)行得不顯山不露水罷了。(楊嘯《紅雨》234) The Party branch secretary,brigade leader,Grandpa Stonemason and Hongyu had been investigating quietly,not to“beat the grass and frighten the snake away,” as the saying goes./“不要?jiǎng)勇暽灰?,”鄧秀梅低聲地、機(jī)密地說道……(周立波《山鄉(xiāng)巨變》272) “Don’t say anything about it; we mustn’t beat the grass and startle the snake,” said Deng Xiumei in a confidential tone. ? 空自去~,倒吃他做了手腳,卻是不好。(《水滸全傳》351)If we went there without preparation it would only scare him out of his cover,and he would be on his guard. ? 許云峰反復(fù)地考慮過,要在美蔣特務(wù)最大的集中營里實(shí)現(xiàn)越獄,決不是輕而易舉的事,更不能隨便冒險(xiǎn),~;…… (羅廣斌、楊益言《紅巖》496) Xu Yunfeng had considered the matter from every angle and knew that a successful break-out from the biggest concentration camps of the Sino-American secret service would be no easy matter. No unnecessary risks,no action that might forewarn the enemy,should be taken. ? 于是我就有意~地說:“老實(shí)說,對尤二狗我根本不相信他,你說他這種人沒有立場,不對! ……” (黎汝清《海島女民兵》265) I decided to give him a shaking. “Frankly,I don’t trust types like Dog a bit. You said types like him don’t know where they stand. You’re absolutely wrong there! …”/方書記要我想法檢查一下他的理發(fā)工具箱,我擔(dān)心這樣會(huì)不會(huì)~。(黎汝清《海島女民兵》269)Secretary Fang asked me to get a peep into that barber’s kit carried about by the one-legged man,but I protested to do that for it would give the whole game away. We’d be putting him on his guard. 打草驚蛇da cao jing shebeat the grass and startle the snake—act rashly and alert the enemy 打草驚蛇stir the grass and alarm the snake—act rashly and alert the enemy;wake a sleeping wolf 打草驚蛇dǎ cǎo jīnɡ shé原指懲罰了某人,也警告了另一個(gè)人。后多比喻采取秘密行動(dòng)時(shí),不慎走漏了消息。act rashly and alert the enemy, beat the grass and startle the snake, cause undesired agitation |