摩頂放踵mó dǐng fàng zhǒngwear oneself out from head to foot; get one’s whole body bruised—take great pains to help others; sacrifice oneself to benefit others ? 墨子兼愛,~,利天下為之。(《孟子·盡心上》) The philosopher Mo loves all equally. If by rubbing smooth his whole body from the crown to the heel,he could have benefited the empire,he would have done it. 摩頂放踵wear oneself out from head to foot to help others—defy all hardships and be ready to lay down one’s life to save the world 摩頂放踵mó dǐnɡ fànɡ zhǒnɡ摩:擦,接觸;頂:頭頂;放:到;踵:腳跟。從頭到腳跟都摩傷了。形容不怕勞苦,不顧身體。sacrifice oneself to save others, take great pains to help others |