| 釋義 |
沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春chén zhōu cè pàn qiān fān guò,bìng shù qián tóu wàn mù chūna thousand sails pass by the shipwreck,ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree; by the sunken barge a thousand sails go past,before the withered tree all is green in spring ? ~。今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。(劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》)By the sunken barge a thousand sails go past,|Before the withered tree all is green in spring; |Hearing your song today,sir,|I drink a cup of wine and take fresh heart. |