| 釋義 |
煙消火滅yān xiāo huǒ mièthe smoke drifts away and the fire goes out—disappeared ;sink into utter oblivion ? 事實(shí)不為輕薄陰險(xiǎn)小兒留情,曾幾何年,他們就都已~,然而未名社的譯作,在文苑里卻至今沒有枯死的。(《魯迅選集》Ⅳ—74)Meanwhile history has not spared those small-minded cynics; though not many years have passed they have all disappeared,while the translations of the Weiming Press have not yet withered in our garden of literature. ? 只要《玲玉香消記》一停演,就如去年的艾霞自殺事件一樣,完全~。(《魯迅選集》Ⅳ—150) Indeed,once Death of a Film Star stops being staged,it will sink into utter oblivion like the suicide of Ai Xia last year. ? ~; 水波不興。(魯迅《故事新編·鑄劍》) The smoke drifted away,the fire went out. Not a ripple remained on the water. |