| 釋義 |
煮豆燃萁相煎太急zhǔ dòu rán qíburn beanstalks to cook beans—fratricidal strife; intra mural fight among brothers ? 植略不思索,即口占一首曰:“煮豆燃豆其,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”(《三國(guó)演義》678) Without seeming to reflect,Cao Zhi rattled off this rhyme: They were boiling beans on a beanstalk fire; |Came a plaintive voice from the pot,| “O why,since we sprang from the selfsame root,|Should you kill me with anger hot?” 煮豆燃萁zhu dou ran qiburn beanstalks to cook beans—fraternal persecution 煮豆燃萁zhǔ dòu rán qí萁:豆莖。燒豆莖來(lái)煮豆子。比喻兄弟之間或內(nèi)部人之間相殘。fratricidal strife, burning beanstalks to cook beans |