| 釋義 |
甘拜下風(fēng)gān bài xià fēngcandidly admit defeat(in friendly competition,etc); lower one’s sail;willingly acknowledge one’s inferiority; willing to play second fiddle to (sb) (/to take an inferior position) ? 他若真?zhèn)€為此事而來,劣兄~,……(石玉崑《三俠五義》) If this is really the reason why he’s come,I don’t mind humouring him. 甘拜下風(fēng)gan bai xia fengcandidly admit or concede defeat (in a friendly competition,etc.) 甘拜下風(fēng)candidly admit (or concede)defeat;sincerely acknowledge sb’s superiority 甘拜下風(fēng)ɡān bài xià fēnɡ甘:心甘情愿;下風(fēng):下方,比喻劣勢。真心佩服,自認(rèn)不如對方。candidly admit defeat, lower one’s sail, accept one’s position at sb.’s feet, give sb. best, acknowledge the corn |