| 釋義 |
癩狗扶不上墻lài gǒu fú bù shàng qiánga mangy cur won’t let itself be helped over a wall—a weakling;a good-for-nothing ? 這張華也深知利害,先不敢造次。旺兒回了鳳姐。鳳姐氣的罵道: “真是他娘的話!怨不得俗話說,‘~’ 的!”(《紅樓夢》886) Chang Hua,however,only too well aware of the danger involved,dared not bring such a charge. When Lai Wang reported this to Xifeng she fumed:“Damn him for a mangy cur that won’t let itself be helped over a wall!” |