| 釋義 |
相提并論xiāng tí bìng lùnbe equated with; be mentioned in the same breath with; be regarded as in the same category; be put (place) on a par with ? 這些國(guó)家的共產(chǎn)黨和進(jìn)步黨派,正在促使它們的政府和我們做生意以至建立外交關(guān)系,這是善意的,這就是援助,這和這些國(guó)家的資產(chǎn)階級(jí)的行為,不能~。(《毛澤東選集》1363) The Communist Parties and progressive groups in these countries are urging their governments to establish trade and even diplomatic relations with us.This is goodwill,this is help,this cannot be mentioned in the same breath with the conduct of the bourgeoisie in the same countries. ? 今之論者,常將“打死老虎”與“打落水狗”~,以為都近于卑怯。(魯迅《墳·論 “費(fèi)厄潑賴”應(yīng)該緩行》222) Modern critics often compare “beating a dead tiger” with“beating a dog in the water”,considering both as somewhat cow ardly. ? 但在那樣的環(huán)境里,我是不容易想到這些的,因?yàn)槲腋揪拖氩黄饎e人,更不會(huì)把自己和別人~,…… (愛新覺羅·溥儀《我的前半生》81) But in that environment I found rather hard to remember it as I never consider others,let alone think of them in the same terms as myself. 相提并論mention in the same breath;place (or put)on a par with;group together 侵略者和被侵略者不能~。The aggressors cannot be put on a par with the victims of aggression (or the aggressed).or:The aggressors and the aggressed cannot be mentioned in the same breath./怎么能把中國(guó)的外空試驗(yàn)與…國(guó)的核導(dǎo)試驗(yàn)~? How can China’s out-space experiment be put on a par with…’s nuclear and missile tests?/籠統(tǒng)地~ lump things together 相提并論xiānɡ tí bìnɡ lùn相提:相比,相對(duì)照;并:齊。把不同的人或事物不加區(qū)別地放在一起來談?wù)摶蚩创ention in the same breath, put on a par with, hold a stick to |