| 釋義 |
眼不見為凈眼不見,心不煩yǎn bù jiàn wéi jìngwhatthe eye doesn’t see,the heart doesn’t grieve for; out of sight,out of mind ? 知道是這個樣子,倒不如老死在關(guān)東,~,也就算了! (梁斌《紅旗譜》59) I’d have done better,after all,to die in the northeast.What the eye doesn’t see,the haert doesn’t grieve for!/他只好不再回來,作為眼不見心不煩。(老舍《駱駝祥子》163) So he kept away,for “out of sight is out of mind”./幾時我閉了眼,斷了這口氣,任憑你們兩個冤家鬧上天去,我“眼不見,心不煩,”也就罷了——(《紅樓夢》356)Once I’ve closed my eyes and breathed my last,they can quarrel and storm as much as they like. What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve for. 眼不見為凈yan bu jian wei jing?what the eye doesn’t see is clean enough ? out of sight,out of mind 眼不見為凈what the eye doesn’t see is clean;out of sight,out of mind |