| 釋義 |
粉身碎骨粉骨碎身fěn shēn suì gǔsb be blown (/crushed/dashed/hacked/smashed) to pieces (/bits/pulp/dust/smithereens); die the most cruel death; have one’s body smashed to pieces ? 眼看著這巨大的炸彈,好像立刻就要爆炸,我立刻就要~。(吳運(yùn)鐸《把一切獻(xiàn)給黨》166) The feeling came over me that the huge bomb was on the verge of exploding. I had a vision of myself being blown to pieces,…/任憑敵人多少兵力,也攔它不住,誰敢撞它一下,就會(huì)叫他~。(知俠《鐵道游擊隊(duì)》174) No matter how many troops the enemy might have,he could not halt the train. Whoever dared to touch it would be crushed to pulp. ? 早早的留下東西,放你過去;若道半個(gè)“不” 字,教你碎尸粉骨! (《西游記》190) Leave your belongings at once,and you will be allowed to pass. If you but utter half a no,you’ll be chopped to pieces!/“……要是上頭知道了,我們這些人就要~了!”說著便嚎啕大哭起來。(《紅樓夢(mèng)》1228)“…but if this comes to the mistresses’ ears it’ll be the death of us!” She broke down and sobbed. ? 若不下馬受降,著你粉骨碎身!(《水滸全傳》805) If you will not come down from that horse of yours and suffer yourself to be bound then will I make your bones into powder and your flesh into dust!/俺不免來此,到那廝跟前,痛罵一場(chǎng),出了這口憤氣。便~,也說不得了。(洪昇《長生殿》)I shall take this opportunity to give him a good cursing to vent my indignation. Even if I am torn limb from limb,it will be worth it. ? 這一躍能不能成功呢?如果不成功再蕩回來,自己根本無法駕駛自己這個(gè)‘自由蕩體’,必然會(huì)觸碰懸?guī)r,而使自己~; ……(曲波《林海雪原》108) Could he make it? If he didn’t reach the tree,the rope on its backswing would dash him against the cliff and crack every bone in his body.… 粉身碎骨dying the most cruel death;having one's body smashed to pieces 粉身碎骨have one’s body smashed to pieces and one’s bones ground to powder; die the most cruel death 粉身碎骨fěn shēn suì ɡǔ身體粉碎。比喻為了某種信仰而獻(xiàn)出自己的生命。die the most cruel death, have one’s body smashed to pieces, be crushed to powder |