經(jīng)濟(jì)援助
economic aid(or assistance)
《中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)技術(shù)援助的八項(xiàng)原則》。中國(guó)政府在對(duì)外提供經(jīng)濟(jì)技術(shù)援助的時(shí)候,嚴(yán)格遵守以下八項(xiàng)原則:
1.中國(guó)政府一貫根據(jù)平等互利的原則對(duì)外提供援助,從來(lái)不把這種援助看作是單方面的賜予,而認(rèn)為援助是相互的。
2.中國(guó)政府在對(duì)外提供援助的時(shí)候,嚴(yán)格尊重受援國(guó)的主權(quán),絕不附帶任何條件,絕不要求任何特權(quán)。
3.中國(guó)政府以無(wú)息或者低息貸款的方式提供經(jīng)濟(jì)援助,在需要的時(shí)候延長(zhǎng)還款期限,以盡量減少受援國(guó)的負(fù)擔(dān)。
4.中國(guó)政府對(duì)外提供援助的目的不是造成受援國(guó)對(duì)中國(guó)的依賴,而是幫助受援國(guó)逐步走上自力更生、經(jīng)濟(jì)上獨(dú)立發(fā)展的道路。
5.中國(guó)政府幫助受援國(guó)建設(shè)的項(xiàng)目,以求投資少、收效快,使受援國(guó)政府能夠增加收入,積累資金。
6.中國(guó)政府提供自己所能生產(chǎn)的、質(zhì)量最好的設(shè)備和物資,并且根據(jù)國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格議價(jià)。如果中國(guó)政府所提供的設(shè)備和物資不合乎商定的規(guī)格和質(zhì)量,中國(guó)政府保證退換。
7.中國(guó)對(duì)外提供任何一種技術(shù)援助的時(shí)候,保證做到使受援國(guó)的人員充分掌握這種技術(shù)。
8.中國(guó)政府派到受援國(guó)幫助進(jìn)行建設(shè)的專家,同受援國(guó)自己的專家享受同樣的物質(zhì)待遇,不允許有任何特殊要求和享受。(周恩來(lái)總理關(guān)于訪問(wèn)十四國(guó)的報(bào)告,1964年4月)
In providing economic and technical aid to other countries,the Chinese Government strictly abides by the following eight principles:
First,the Chinese Government always bases itself on the principle of equality and mutual benefit in providing aid to other countries.It never regards such aid as a kind of unilateral alms but as something mutual.
Second,in providing aid to other countries,the Chinese Government strictly respects the sovereignty of the recipient countries,and never attaches any conditions or asks for any privileges.
Third,China provides economic aid in the form of interest-free or low-interest loans and extends the time limit for the repayment when necessary so as to lighten the burden of the recipient countries as far as possible.
Fourth,in providing aid to other countries,the purpose of the Chinese Government is not to make the recipient countries dependent on China but to help them embark step by step on the road of self-relianee and independent economic development.
Fifth,the Chinese Government tries its best to help the recipient countries build projects which require less investment while yielding quicker results,so that the recipient governments may increase their income and accumulate capital.
Sixth,the Chinese Government provides the best quality equipment and material of its own manufacture at international market prices.If the equipment and material provided by the Chinese Government are not up to the agreed specifications and quality,the Chinese Government undertakes to replace them.
Seventh,in giving any particular technical assistance,the Chinese Government will see to it that the personnel of the recipient country fully master such technique.
Eighth,the experts dispatched by China to help in construction in the recipient countries will have the same standard of living as the experts of the recipient country. The Chinese experts are not allowed to make any special demands or enjoy any special amenities.