| 釋義 |
自作聰明zì zuò cōng míngact on the strength of one’s own imagined cleverness; consider (/fancy/think)oneself (to be)clever (/wise); try to be smart(by acting on one’s own,etc.)/率自中,無(wú)作聰明亂舊章。(《尚書(shū)·蔡仲之命》) Follow the course of the Mean,and do not by assuming to be intelligent throw old statutes into confusion ? 許多同志,不注意和不善于總結(jié)群眾斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn),而喜歡主觀主義也~地發(fā)表許多意見(jiàn),因而使自己的意見(jiàn)變成不切實(shí)際的空論。(《毛澤東選集》855) Many comrades do not see the importance of,or are not good at,summing up the experience of mass struggles,but fancying themselves clever,are fond of voicing their subjectivist ideas,and so their ideas become empty and impactical. 自作聰明fancy oneself smart; think oneself clever;try to be smart(by acting on one’s own,etc) 自作聰明zì zuò cōnɡ mínɡ自以為聰明而輕率逞能。think oneself clever, try to be smart, fancy oneself clever |