識(shí)途老馬老馬識(shí)途shí tú lǎo mǎan old horse which knows the way—a person of rich experience;a stager; a veteran; a wise old bird ? 老通寶便象亂世后的前朝遺老似的,自命為重整我局的~。(《茅盾文集》Ⅶ—328) He fancied himself a kind of elder statesman in agriculture,an old war horse who could find his way under any conditions. ? 不過(guò),你也不用發(fā)憂(yōu),還有你老子是“~”,慢慢地來(lái)指撥你罷! (茅盾《子夜》四)However,don’t worry; your old man knows all the ropes and he’ll soon show you your way around! 識(shí)途老馬old horse that knows the way—person of rich experience;wise old bird |