金頭銀面jīn tóu yín miàngold and silver trinkets ? 你瞧,那些跟老爺去的人,他男人在外頭不多幾時(shí),那些小老婆子們都~的妝扮起來了,可不是在外頭瞞著老爺弄錢? (《紅樓夢(mèng)》1327) And look at those men who went with him: they hadn’t been gone very long before their wives started dolling themselves up with gold and silver trinkets. Obviously they’ve been raking in money outside without the master knowing. |