| 釋義 |
難兄難弟nán xiōng nán dìa well matched pair of brothers; tweedledum and tweedledee; two just alike; two of a kind ? 我和溥杰,當(dāng)時(shí)真是一對~,我們的心情和幻想,比我們的相貌還要相似。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》142) Pu Jie and myself were a well-matched pair of brothers,and our feelings and ambitions were even more similar than our faces. ? 高老先生原是老先生同盟,將來自是~可知。(《儒林外史》562) Mr Gao was your sworn brother,…You will equal each other in achievement. ? 問我父親和博士他們嗎?一對~。(楊沫《青春之歌》93) You want to know about my father and Hu Shi? They are two of a kind. ? 陳元方子長文有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決,咨于太丘。太丘曰:“元方難為兄,季方難為弟?!?(劉義慶《世說新語·德行》) Chen Yuanfang’s son,Zhangwen,possessed outstanding ability. Once he and his cousin,Xiaoxian,were each discussing his father’s relative achievements and virtues,and,after getting into an argument over it,could not reach a solution. They referred the matter to their grand father Chen Shi,who replied,“It’s hard to regard either Yuanfang as the older brother or Jifang as the younger.”
難兄難弟nàn xiōng nàn dìbrothers in suffering;fellow sufferers ? 我們曾經(jīng)是~,至今我們還常來常往。We used to be fellow sufferers and we still keep close contact with each other. 難兄難弟brothers in need; fellow sufferers;birds of a feather;two of a kind;tweedledum and tweedledee 他們是~。They are two of a kind./我們是~。We are in the same boat. 難兄難弟nàn xiōnɡ nàn dì指彼此處于同樣境地的人;也指曾經(jīng)共患難的人。two of a kind, fellow sufferers, brothers in suffering |