網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《射虎行》 - 唐·王建 |
| 釋義 | 《射虎行》 - 唐·王建唐·王建 自去射虎得虎歸, 官差射虎得虎遲。 獨(dú)行以死當(dāng)虎命, 兩人因疑終不定。 朝朝暮暮空手回, 山下綠苗成道徑。 遠(yuǎn)立不教污箭鏃, 聞死還來(lái)分虎肉。 惜留猛虎著深山, 射殺恐畏終身閑。 初讀《射虎行》,可能覺(jué)得它和某些現(xiàn)代派的“朦朧詩(shī)”相似:每?jī)删錁?gòu)成的一個(gè)局部都是明明白白的,組合到一起的整首詩(shī)卻頗有點(diǎn)模糊。王建在這首詩(shī)里表達(dá)的究竟是怎樣一種認(rèn)識(shí)和情感呢?是早在《論語(yǔ)》里即已寫到的“苛政猛于虎”,是俗話所說(shuō)的“三個(gè)和尚沒(méi)水吃”,抑或還有其他? 不過(guò),《射虎行》這首樂(lè)府畢竟不是朦朧詩(shī),它的意向旨?xì)w還是確定的。只要過(guò)細(xì)一點(diǎn),就不難發(fā)現(xiàn),解讀這首詩(shī)的“密碼”僅在于弄清第二句中“官差”二字的含義。對(duì)“官差”二字的不同理解,將影響著對(duì)于全詩(shī)主題的論定。 作為一個(gè)名詞,“官差”是指官府的差役,胥吏也罷,兵丁也罷,他們本是公門中人;作為一個(gè)主謂詞組,“官差”則指官府差派。官府可以差派哪些人呢? 固然可以差派“公門中人”,但也不排斥差派獵戶和一般山民的可能。當(dāng)然,還不妨把“官差”作為一個(gè)省去中心詞的名詞性詞組解釋,不過(guò)含義仍同于第二種。 也許把“官差”理解為官府差役是一條較好的思路。因?yàn)槿绻鉃楂C戶、山民,以下詩(shī)句難以得到合乎情理的解釋,而且和王建總體創(chuàng)作傾向相悖。只有解為官府差役,詩(shī)意才顯豁暢達(dá)。 詩(shī)的前四句,兩兩相對(duì)地構(gòu)成對(duì)比?!白匀ド浠⒌没w,官差射虎得虎遲”,這是兩種結(jié)果的對(duì)比;“獨(dú)行以死當(dāng)虎命,兩人因疑終不定”,這是兩種態(tài)度的對(duì)比。正是不同的態(tài)度帶來(lái)不同的后果。百姓們身受虎害,射虎時(shí)自然以死相拚,總要除去虎患;至于官府差來(lái)的人,他們心中各有一番盤算:我何必冒著生命危險(xiǎn)奮勇當(dāng)先,坐收漁利豈不更好?所以態(tài)度總是游移的。五至八句,詩(shī)人以淋漓的筆墨著意刻畫官差卑怯貪婪的丑態(tài):每天煞有介事地上山射虎——自然少不了吆五喝六地讓百姓們供奉應(yīng)酬,恐怕連虎的影子也難以見(jiàn)著,隊(duì)伍倒是浩浩蕩蕩的,“朝朝暮暮空手回”,竟然把“山下綠苗”也踩成了道路。等到真地見(jiàn)到虎了(這多半還是無(wú)法忍受猛虎為害和射虎“勇士”糟踐的百姓們自發(fā)撲虎的時(shí)候),他們?nèi)巳宋房s,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站立著,一支箭也不敢放,直到虎被打死,他們才裝怯作勇,蜂涌而上,而目的卻是分一塊虎肉。結(jié)尾兩句可以有兩種理解。一種是作者(或者射虎的百姓)對(duì)官差的反語(yǔ)譏諷:你們是故意把虎留在深山的吧,如果射殺了,你們這一輩子干什么呢?一種是“勇士們”的自我解嘲。意思和上一種理解大體相同,不過(guò)要把話語(yǔ)中的“你們”換成“我們”。人稱更換了,味兒也就變了?!跋Я裘突⒃谏钌?,射殺恐畏終身閑?!爆F(xiàn)在你們把猛虎射殺了,我們?cè)俚侥睦锶ビ戇@份美差呢?言外之意,不外乎山民們射死猛虎反而害苦了他們,對(duì)不住他們!把這兩句作為解嘲之語(yǔ),越發(fā)能夠畫出官差們的無(wú)賴相。 根據(jù)上述理解,我們可以說(shuō)《射虎行》不僅為人民發(fā)出了反抗的呼聲,而且閃耀著諷刺的光芒。且不說(shuō)前文已經(jīng)引用的那些正面描寫官差丑態(tài)的生動(dòng)的詩(shī)句,單是“遠(yuǎn)立不教污箭鏃”中一個(gè)“污”字,就顯露出詩(shī)人對(duì)于官差們的極度厭惡與輕蔑。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。