網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 張騫使西域 |
| 釋義 | 張騫使西域(節(jié)自 《大宛列傳》) 大宛之跡①,見(jiàn)自張騫。張騫漢中人,建元中為郎。是時(shí)天子問(wèn)匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其頭為飲器。月氏遁逃,而常怨仇匈奴,無(wú)與共擊之。漢方欲事滅胡,聞此言,因欲通使道,必更匈奴中,乃募能使者。騫以郎應(yīng)募,使月氏,與堂邑氏故胡奴甘父俱出隴西②。經(jīng)匈奴,匈奴得之,傳詣單于。單于留之,曰: “月氏在吾北,漢何以得往使?吾欲使越,漢肯聽(tīng)我乎?” 留騫十余歲,與妻,有子,然騫持漢節(jié)不失。居匈奴中益寬,騫因與其屬亡鄉(xiāng)月氏,西走數(shù)十日,至大宛。 大宛聞漢之饒財(cái),欲通不得,見(jiàn)騫,喜問(wèn)曰: “若欲何之?” 騫曰: “為漢使月氏,而為匈奴所閉道。今亡,唯王使人導(dǎo)送我,誠(chéng)得至。反漢,漢之賂遺王財(cái)物,不可勝言?!?大宛以為然。遣騫,為發(fā)導(dǎo)驛抵康居③??稻觽髦麓笤率?。大月氏王已為胡所殺,立其太子為王,既臣大夏而居④。地肥饒,少寇,志安樂(lè)。又自以遠(yuǎn)漢,殊無(wú)報(bào)胡之心。騫從月氏至大夏,竟不能得月氏要領(lǐng)⑤。留歲余,還并南山⑥,欲從羌中歸⑦,復(fù)為匈奴所得。留歲余,單于死。左谷蠡王攻其太子自立,國(guó)內(nèi)亂。騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。漢拜騫為太中大夫,堂邑父為奉使君。 騫為人強(qiáng)力,寬大信人,蠻夷愛(ài)之。堂邑父故胡人,善射。窮急,射禽獸給食。初騫行時(shí),百余人,去十三歲,唯二人得還。騫身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而傳聞其旁大國(guó)五六,具為天子言之。曰: “大宛在匈奴西南,在漢正西,去漢可萬(wàn)里,其俗土著,耕田,田稻麥; 有葡萄酒; 多善馬,馬汗血,其先天馬子也⑧。有城郭屋室,其屬邑大小七十余城,眾可數(shù)十萬(wàn)。其兵弓矛騎射。其北則康居,西則大月氏,西南則大夏,東北則烏孫⑨,東則捍罕、于闐⑩。于闐之西,則水皆西流注西海(11); 其東,水東流注鹽澤(12),鹽澤潛行地下。其南,則河源出焉,多玉石,河注中國(guó)。而樓蘭姑師邑有城郭臨鹽澤(13)。鹽澤去長(zhǎng)安可五千里(14)。匈奴右方居鹽澤以東,至隴西長(zhǎng)城南接羌,隔漢道焉?!?font color="#0A0A6C"> 【譯文】 去大宛國(guó)的足跡,出自于張騫。張騫是漢中人氏,建元 (漢武帝年號(hào)) 中做了郎官。此時(shí),漢武帝詢(xún)問(wèn)了匈奴投降漢朝的人,那些人都說(shuō),匈奴打敗了月氏王,用月氏王的頭骨作飲酒器具。月氏人逃跑了,時(shí)常仇恨匈奴,卻沒(méi)有人與他們一起去攻打匈奴。這時(shí),漢朝正打算滅掉匈奴,聽(tīng)說(shuō)了這些話(huà),就想派使者和月氏國(guó)相通,但是,去月氏必然要經(jīng)過(guò)匈奴那地方。于是,便招募能夠擔(dān)任出使的人。張騫以郎官的身份應(yīng)募而出使月氏,他與堂邑縣一人家從前的胡人奴仆名甘父的一同走出隴西。在路經(jīng)匈奴時(shí),匈奴將他們捉了去,就將他們帶到單于那里。單于將他們扣留住,說(shuō): “月氏國(guó)在我的北面,漢朝怎么能夠通往使臣。假如我出使越國(guó),那漢朝肯聽(tīng)從我嗎?” 于是,把張騫留在匈奴十多年。給他娶妻,生了兒子,然而張騫沒(méi)有丟失手中所拿的出使符節(jié)。在匈奴居住久了,匈奴看管他愈來(lái)愈寬松。張騫因此與他的手下人向月氏逃亡。向西走了幾十天,到達(dá)大宛國(guó)。 大宛國(guó)早就聽(tīng)說(shuō)漢朝物產(chǎn)富饒,打算相通而沒(méi)有辦到。見(jiàn)了張騫,很高興地問(wèn)道: “你打算往哪里去呀?” 張騫說(shuō): “我替漢朝出使月氏國(guó),途中被匈奴捉去,阻止我前行,而今我逃亡到你們這里,只有請(qǐng)大王你派人引導(dǎo)護(hù)送我。如我能到達(dá)月氏,返回漢朝,漢朝必定贈(zèng)送你很多財(cái)物,這是不用多說(shuō)的?!?大宛也認(rèn)為是這樣,便遣送張騫。為張騫發(fā)出驛站向?qū)В恢钡娇稻???稻佑洲D(zhuǎn)送他到大月氏。大月氏的國(guó)王已被匈奴殺了,立了國(guó)王的太子為王,已經(jīng)臣服大夏國(guó)而為君主。這里土地肥沃,物產(chǎn)富饒,很少賊寇,其志向是安居樂(lè)業(yè)。月氏又自認(rèn)為遠(yuǎn)離漢朝,一點(diǎn)沒(méi)有要報(bào)復(fù)匈奴的意思。張騫又從月氏到大夏,竟然得不到月氏的復(fù)仇意向。張騫在此留住一年多,便返回漢朝,經(jīng)過(guò)南山,打算從羌人地界回歸,又被匈奴捉住,扣留一年多。單于死了,匈奴中的左谷蠡王攻太子而自己立為王,匈奴國(guó)發(fā)生內(nèi)亂。張騫便和他的胡人妻子及堂邑父一起逃亡回到漢朝。漢朝封張騫做了太中大夫,堂邑父做了奉使君。 張騫這人力氣很大,待人寬厚大量,講信用,西域國(guó)的人很喜歡他。堂邑父本來(lái)是胡人,善于射箭,在出使途中,每遇到窮途末路時(shí),他就射獵禽獸作為食物。當(dāng)初,張騫出行時(shí),所帶的人是一百多,外出十三年,只有他二人得以回還。張騫親身所到達(dá)的地方是: 大宛、大月氏、大夏、康居。而且,聽(tīng)說(shuō)這些國(guó)的旁邊還有大國(guó)五六個(gè)。所有這一切,張騫都對(duì)武帝作了匯報(bào)。說(shuō): “大宛國(guó)在匈奴的西南面,在漢的正西面,離漢可能有萬(wàn)里。他的習(xí)俗是務(wù)農(nóng)的,百姓種田,田中種稻子和麥子。產(chǎn)葡萄酒,多良馬,馬出的汗是血色,這馬的先祖是天馬子。國(guó)中有城郭房屋。他所屬的城邑,大大小小有七十多座。民眾可能有幾十萬(wàn)。他的兵器是弓箭、長(zhǎng)矛,士兵是騎馬射擊。他的北面是康居,西面是大月氏,西南則是大夏,東北則是烏孫國(guó),東面是捍罕和于闐。于闐西面的水流都向西流入西海; 他東面的水流就流入鹽澤湖,鹽澤湖水在地下潛流。鹽澤湖的南面,就是黃河的源頭出處了,那里多玉石,黃河流入中國(guó)。而且樓蘭和姑師城就有城郭臨近鹽澤湖。鹽澤湖離長(zhǎng)安城可能有五千里。匈奴的右方就位于鹽澤湖以東,一直到隴西的長(zhǎng)城的南邊,與羌相接,阻隔了漢朝通往西域的道路?!?/small2> 【鑒賞】 張騫 (?—前114),西漢漢中成固 (今陜西城固) 人。官大行,封博望侯。建元二年 (前139),奉漢武帝命出使大月氏,相約共同夾攻匈奴。他越過(guò)蔥嶺,親歷大宛、康居、大月氏、大夏等地。元朔三年 (前126) 方歸漢,在外共十三年。途中曾被匈奴扣留,前后達(dá)十一年。元狩四年 (前119),又奉命出使烏孫,并派副使出使大宛、康居、大夏、安息等地。他兩次出使,加強(qiáng)了中原和西域少數(shù)民族的聯(lián)系,進(jìn)一步發(fā)展了漢朝與中亞各地人民的友好關(guān)系,促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)文化的交流與發(fā)展。本文記述張騫第一次出使西域,在外呆了十三年,后歷盡艱險(xiǎn),回歸漢朝的故事。 首先,文章寫(xiě)張騫出使西域 (大月氏) 的緣由,及在匈奴被拘的情況。緣由是: 因匈奴打敗了月氏王,月氏的人逃到北邊,隨時(shí)想著報(bào)仇。月氏國(guó)在匈奴的北邊,漢朝想與月氏國(guó)相約,夾攻匈奴。被拘: 張騫一行要到月氏國(guó),必經(jīng)匈奴。在經(jīng)匈奴時(shí)被捉,匈奴王單于將他扣留下來(lái),給他娶妻,生兒子,但張騫始終持漢節(jié)不失。約十年后,對(duì)他們的看管寬松些了,他們一行才逃往月氏去。 其次,文章寫(xiě)張騫逃到大宛后,大宛對(duì)漢朝很友好,護(hù)送張騫等到康居;康居又護(hù)送他們到月氏。月氏那里土地肥沃,盜寇很少,人民安居樂(lè)業(yè),很少有人想到要向匈奴報(bào)仇。他們又到被月氏征服的大夏,仍不明白月氏有無(wú)向匈奴報(bào)仇的意向。留了一年多,就回國(guó)。途中,又被匈奴扣留一年多,直到單于死了,匈奴國(guó)內(nèi)爭(zhēng)奪權(quán)力,大亂,張騫一行才回到漢朝,被任命為太中大夫。 再次,文章寫(xiě)張騫向漢武帝的口頭匯報(bào)。將他西行經(jīng)過(guò)的大宛、大月氏、大夏、烏孫、捍罕、于闐等的情況,作了說(shuō)明與介紹,特別突出大宛的汗血寶馬、七十多座城市,幾十萬(wàn)人民,土壤肥沃,物產(chǎn)豐富,盛產(chǎn)葡萄酒等。 張騫第一次出使西域,因他“寬大信人”,深得西域人民的歡迎,加之他雖困十三年,但他一直“持漢節(jié)不失”,表現(xiàn)出一腔忠義之心和愛(ài)國(guó)之志,因而得到西域官民的尊敬與信任,加強(qiáng)和溝通了漢朝與西域人民的友情與聯(lián)系,促進(jìn)了兩地的文化交流與經(jīng)濟(jì)發(fā)展,張騫成了中、西 (域) 友好合作的使者。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。