網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌 |
| 釋義 | 當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌
【釋】 1.當(dāng)涂:唐縣名,今屬安徽省。少府:官名,即縣尉。粉圖:以色粉作的畫。 2.空翠:山上草木的綠色。赤城:山名,其土赤色,故有此稱,在今浙江省天臺縣北。蒼梧:山名,在今湖南省寧遠(yuǎn)縣北。煙:云煙。 3.興:意興。三山:指傳說中的三座仙山,即蓬萊、方丈、瀛州。 4.崢嶸:山峰高聳的樣子。蹙:迫,橫石蹙水是說流水被山石所阻,因而流得不通暢。5.合沓:高峻、重疊的樣子。蔽:被…遮住。芊綿:草木茂盛的樣子。 6.冥昧:幽暗。失:無。 7.羽客:漢代方士欒大曾穿羽毛制成的衣服(取成仙飛翔之意),后世因此稱道士所穿的衣服為羽衣,稱道士為“羽客”。南昌仙:據(jù)《漢書·楊胡朱梅云傳》載:漢成帝時(shí)九江梅福為南昌尉,后離家出走,傳說他得道成仙了。因趙炎也是縣尉,故以梅福相比。 8.妙年:青年。歷落:胸懷坦蕩。青云士:有高潔情操的人。 9.訟庭:指趙炎辦公的地方。羅:聚集。杳然:深遠(yuǎn)的樣子。丹青:圖畫。 10.拂衣去:指隱居。武陵桃花:用陶淵明《桃花園記》的典故,借指美麗的風(fēng)景。 【譯】 峨嵋山高聳,高出了九重西天, 羅浮山連綿,直與南海相連。 呵!這是名畫家神思揮彩筆, 魔幻般地將山海移到眼前。 一時(shí)間,滿屋空澄翠碧欲滴,咫尺之地, 充溢著天臺赤城的霞?xì)?、湘江蒼梧的云煙。 洞庭水浩渺呵,瀟湘水波渺綿, 三江七澤情隨浪卷。 向何處去呵,你那洶涌的驚濤! 欲何時(shí)歸呵,你那孤舟征帆! 征帆似是寂然不動也不旋轉(zhuǎn), 又似是隨風(fēng)飄落落入天邊。 我不禁心旌搖蕩,神搖目斷,意興翩翩! 哦!我欲乘舟遠(yuǎn)逝,何時(shí)可到那 虛無飄渺的三山? 崢嶸的西峰下,噴涌著流動的泉水, 泉水被橫石阻遏,水波潺潺, 重疊的東崖,被輕輕的霧靄籠罩, 茂密的深林中,繁茂的樹木一片芊綿。 這里無所謂暗夜,也無所謂白天, 你潛心靜聽,沒有喧啾的鳥叫, 也沒有歡樂的鳴蟬。 萬年青松之下,坐著身披羽衣的道士, 相對不語的那位是神仙。 南昌仙人趙少府,襟懷坦蕩,正值妙年。 公事之余遍請賓客, 使賓客如入畫圖里的云煙。 五彩的畫圖雖然美, 卻不如真正的山水可以使我得到保全。 若要等到功成再拂衣而歸, 實(shí)在愧對武陵的桃花園、歸隱的陶潛! 【評】 以詩評畫,為杜詩特點(diǎn),太白詩中不多見,故此詩與杜詩評畫之作相若。但在相同題材之中,又顯示了李白豪放粗獷,飄逸如行云流水的獨(dú)特。后來之東坡題畫詩,大有此風(fēng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。