網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 徐宏祖《黃山日記》 |
| 釋義 | 徐宏祖《黃山日記》徐宏祖《黃山日記》 徐宏祖 戊午九月初三日,出白岳榔梅庵,至桃源橋。從小橋右下,陡甚,即舊向黃山路也。七十里,宿江村。 初四日,十五里至湯口,五里至湯寺,浴于湯池。扶杖望朱砂庵而登,十里上黃泥崗,向時(shí)云里諸峰,漸漸透出,亦漸漸落吾杖底。轉(zhuǎn)入石門,越天都之脅而下,則天都、蓮花二頂,俱秀出天半。路旁一歧東上,乃昔所未至者,遂前趨直上,幾達(dá)天都側(cè)。復(fù)北上,行石罅中,石峰片片夾起,路宛轉(zhuǎn)石間,塞者鑿之,陡者級(jí)之,斷者架木通之,懸者植梯接之。下瞰峭壑陰森,楓松相間,五色紛披,燦若圖繡。因念黃山當(dāng)生平奇覽,而有奇若此,前未一探,茲游快且愧矣。時(shí)夫仆俱阻險(xiǎn)行后,余亦停弗上; 乃一路奇景,不覺引余獨(dú)往。既登峰頭,一庵翼然,為文殊院,亦余昔年欲登未登者。左天都,右蓮花,背倚玉屏風(fēng),兩峰秀色,俱可手?jǐn)?。四顧奇峰錯(cuò)列,眾壑縱橫,真黃山絕勝處。非再至,焉知其奇若此? 遇游僧澄源至,興甚勇。時(shí)已過午,奴輩適至,立庵前,指點(diǎn)兩峰。庵僧謂:“天都雖近而無路,蓮花可登而路遙,只宜近盼天都,明日登蓮頂?!庇嗖粡?,決意游天都。挾澄源、奴子,仍下峽路。至天都側(cè),從流石蛇行而上,攀草牽棘,石塊叢起則歷塊,石崖側(cè)削則援崖,每至手足無可著處,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪? 終亦不顧。歷險(xiǎn)數(shù)次,遂達(dá)峰頂。惟一石頂,壁起猶數(shù)十丈,澄源尋視其側(cè)得級(jí),挾予以登。萬峰無不下伏,獨(dú)蓮花與抗耳。時(shí)濃霧半作半止,每一陣至,則對(duì)面不見。眺蓮花諸峰,多在霧中。獨(dú)上天都,予至其前,則霧徙于后,予越其右,則霧出于左。其松猶有曲挺縱橫者,柏雖大干如臂,無不平貼石上,如苔蘚然。山高風(fēng)巨,霧氣去來無定,下盼諸峰,時(shí)出為碧嶠,時(shí)沒為銀海; 再眺山下,則日光晶晶,別一區(qū)宇也。日漸暮,遂前其足,手向后據(jù)地,坐而下脫。至險(xiǎn)絕處,澄源并肩手相接。度險(xiǎn),下至山岰,暝色已合。復(fù)從峽度棧以上,止文殊院。 初五日,平明,從天都峰岰中北下二里,石壁岈然,其下蓮花洞,正與前坑石筍對(duì)峙,一塢幽然。別澄源下山,至前歧路側(cè),向蓮花峰而趨。一路沿危壁西行,凡再降升,將下百步云梯,有路可直躋蓮花峰,既陟而磴絕,疑而復(fù)下。隔峰一僧高呼曰:“此正蓮花道也!”乃從石坡側(cè)度石隙,徑小而峻,峰頂皆巨石鼎峙,中空如室。從其中迭級(jí)直上,級(jí)窮洞轉(zhuǎn),屈曲奇詭,如下上樓閣中,忘其峻出天表也。一里,得茅廬,倚石罅中。方徘徊欲升,則前呼道之僧至矣。僧號(hào)凌虛,結(jié)茅于此者。遂與把臂陟頂。頂上一石,懸隔二丈,僧取梯以度。其顛廓然,四望空碧,即天都亦俯首矣。蓋是峰居黃山之中,獨(dú)出諸峰上,四面巖壁環(huán)聳,遇朝陽霽色,鮮映層發(fā),令人狂叫欲舞。久之,返茅庵,凌虛出粥相餉,啜一盂乃下。至歧路側(cè),過大悲頂,上天門。三里,至煉丹臺(tái)。循臺(tái)嘴而下,觀玉屏風(fēng)、三海門諸峰,悉從深塢中壁立起。其丹臺(tái)一岡中垂,頗無奇峻,惟瞰翠微之背,塢中峰巒錯(cuò)聳,上下周映,非此不盡瞻眺之奇耳。還過平天矼,下后海,入智空庵,別焉。三里,下獅子林,趨石筍矼,至向年所登尖峰上。倚松而坐,瞰塢中峰石回?cái)€,藻繢滿眼,始覺匡廬、石門,或具一體,或缺一面,不若此之閎博富麗也。久之,上接引崖,下眺塢中,陰陰覺有異。復(fù)至岡上尖峰側(cè),踐流石,援棘草,隨坑而下,愈下愈深,諸峰自相掩蔽,不能一目盡也。日暮,返獅子林。 初六日。別霞光,從山坑向丞相原,上七里,至白沙嶺,霞光復(fù)至,因余欲觀牌樓石,恐白沙庵無指者,追來為導(dǎo)。遂同上嶺,指嶺右隔坡,有石叢立,下分上并,即牌樓石也。余欲逾坑溯澗,直造其下。僧謂:“棘迷路絕,必不能行,若從坑直下丞相原,不必復(fù)上此嶺; 若欲從仙燈而往,不若即由此嶺東向?!庇鄰闹?,循嶺脊行。嶺橫亙天都、蓮花之北,狹甚,旁不容足,南北皆崇峰夾映。嶺盡北下,仰瞻右峰羅漢石,圓頭禿頂,儼然二僧也。下至坑中,逾澗以上,共四里,登仙燈洞。洞南向,正對(duì)天都之陰,僧架閣連板于外,而內(nèi)猶穹然,天趣未盡刊也。復(fù)南下三里,過丞相原,山間一夾地耳。其庵頗整,四顧無奇,竟不入。復(fù)南向循山腰行五里,漸下,澗中泉聲沸然,從石間九級(jí)下瀉,每級(jí)一下,有潭淵碧,所謂九龍?zhí)兑?。黃山無懸流飛瀑,惟此耳。又下五里,過苦竹灘,轉(zhuǎn)循太平縣路,向東北行。 黃山是我國(guó)著名的游覽勝地,在安徽省南部,古代稱為黟山,唐時(shí)改名為黃山。 黃山方圓一千二百多平方公里,由花岡巖構(gòu)成,共七十二峰,其中名峰三十六座。蓮花峰是黃山群峰中的最高峰,天都峰是最險(xiǎn)峰。在古代,早有李白登上過蓮花峰; 天都峰是許多旅游者“心甚欲往”的,登上去的只有普門法師和徐霞客等少數(shù)杰出的旅行家。 徐霞客兩次游黃山,這篇《黃山日記》是萬歷四十六年 (1818) 第二次游黃山時(shí)寫的。徐霞客有“髫年蓄五岳志”的雄心,對(duì)黃山又有“五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳”的偏愛。這篇日記也是他游山日記中最有特色的一篇。 徐霞客旅游不像一般文人那樣著重游山玩水,憑吊古跡,他首先是進(jìn)行實(shí)地考察。哪里的風(fēng)景奇特,哪里的道路險(xiǎn)陡,別人不敢走的,他就從哪里攀登。對(duì)山要“行周其四隅”,從不同角度進(jìn)行全面觀察,且力求“峰峰手摩足抉”。他的游記雖然是排日記程,按游覽的順序記敘景物,但不象一般游記那樣描繪沿途所見所感,給讀者留下的印象多是一條游覽線。徐霞客這篇《黃山日記》不僅展現(xiàn)了黃山的全貌,而且寫出了它獨(dú)特的神韻。 方圓一千多平方公里的黃山,是由七十二峰組成的群峰林立、深谷幽險(xiǎn)的復(fù)雜格局。有無數(shù)峰巔懸崖; 山路崎嶇坎坷、時(shí)斷時(shí)續(xù); 云霧彌漫、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。作者竟能把這地理位置上復(fù)雜的空間關(guān)系和變化多端的自然環(huán)境準(zhǔn)確而生動(dòng)地一一描摹出來,不愧為奇人、奇文。 作者筆下的一峰一庵、一處一景都有精確的地理位置,如:“十里,上黃泥崗”;“下七里,至白沙嶺”;“路旁一歧路東上”;“復(fù)北上,行石罅中”;這樣,記述了他們或東或北的方位; 交待了他們之間或上或下的空間關(guān)系。特別是里程的記載,徐霞客目測(cè)的距離,竟然與現(xiàn)代科學(xué)儀器測(cè)量的數(shù)據(jù)相差無幾。 一座山寺,文中這樣描述:“登峰頭,一庵翼然,為文殊院,亦余昔年欲登未登者。左天都,右蓮花,背倚玉屏風(fēng),兩峰秀色,俱可手?jǐn)?。四顧奇峰錯(cuò)列,眾壑縱橫,真黃山絕勝處……。”這段文字,先介紹山寺文殊院位于該峰峰頭這個(gè)部位;“翼然”是寫它的外觀、姿態(tài)。接下來交待文殊院所在山峰在群峰中的地理位置——“左天都,右蓮花,背倚玉屏風(fēng)”?!皟煞逍闵憧墒?jǐn)垺?,這既說明它的高度,又點(diǎn)明那些高聳的山峰之間極近的距離,這也是黃山群峰的特點(diǎn)。“回顧奇峰錯(cuò)列,眾壑縱橫”是站在文殊院俯視的景觀,寫它周圍的山勢(shì)。作者把文殊院上、下、左、右整個(gè)空間布局以及立于文殊院前能觀望到的景物都一一狀寫得十分清楚,讀到這里,使讀者仿佛身臨其境,置身其中。 作者從不同的視角描寫黃山的雄姿。立于天都峰的半山腰仰望,“天都、蓮花二頂,俱秀出天半”; 立于天都峰之巔俯視,則“眺蓮花諸峰,多在霧中”。從蓮花峰下行,至半山腰,映入眼簾的則是“諸峰自相掩蔽,不能一目盡也”,巧妙地描摹出黃山特有的奇峰攢簇的景象。作者還特別選取兩個(gè)視點(diǎn): 一個(gè)是天都峰頂; 一個(gè)是蓮花峰頂。站在天都峰頂望去:“萬峰無不下伏,獨(dú)蓮花抗耳”; 站在蓮花峰之巔看到的景觀則是“四望空壁,即天都亦俯首矣?!蓖T峰,不是“下伏”便是“俯首”,那么,天都、蓮花不就是高于群峰的兩大主峰嗎? 同時(shí),立于天都峰上望蓮花峰,“蓮花抗耳”; 立于蓮花峰上望天都峰,“天都亦俯首”。顯而易見,蓮花峰高于天都峰,是群峰中的最高峰。描述這兩大高峰上的景觀只有22個(gè)字,不僅繪出黃山迷人的勝景、雄渾的氣象和登山人的豪邁之情; 同時(shí),盡管沒寫群峰的高下,可是山峰的高低層次卻表現(xiàn)得錯(cuò)落分明。 作者就是這樣巧妙地把富于立體感的黃山雄姿呈現(xiàn)在讀者面前。 善于抓住景物特有的姿態(tài)、神韻,展示給讀者,是這篇游記的另一特色。 作者攀登過大大小小無數(shù)座山峰,每游必記,而且座座山峰各不相同,自有特色。這篇游記還集中筆墨寫天都峰的險(xiǎn)和蓮花峰之奇。 先引述山中僧人的話: 天都“無路”,只宜“盼”。霞客沒有聽從這位僧人的勸阻,決意一游。接著敘述攀登過程。“從流石蛇行而上,攀草牽棘,石塊叢起則歷塊,石崖側(cè)削則援崖,每至手足無可著處,澄源必先垂接。每念上既如此,下何以堪?終亦不顧。歷險(xiǎn)數(shù)次,遂達(dá)峰頂?!贝_實(shí)像僧人說的無路可走,只能像蛇一樣匍匐前行,一一越過鱗次櫛比的怪石; 像猿猴一樣攀牽在陡峭峻險(xiǎn)的石崖上。在“手足無可著”處寫僧人澄源“垂接”,更形象地描繪出峭壁直上直下的形態(tài)。這是何等的艱險(xiǎn)!“每念上既如此,下何以堪?”這里又把緊張、憂慮的心情寫得如此自然、真切。當(dāng)作者“終亦不顧”,繼續(xù)“歷險(xiǎn)”,“遂達(dá)頂峰”時(shí),讀者的心情還是緊張的,還在為他身處險(xiǎn)境而擔(dān)憂呢! 蓮花峰在作者筆下最是奇妙。你看,山路直上直下,好象登上攻城的云梯一樣; 山路時(shí)斷時(shí)續(xù),突然“磴絕”,而“磴絕”之處卻又是通蓮花峰頂之路; 在路盡欲返時(shí),寂靜的山林中,突然隔峰有僧人喊話指路; 山路時(shí)窄時(shí)寬,差距甚大,先是“徑小且峻”,之后豁然開朗,“巨石鼎峙,中空如室。從其中迭級(jí)直上,級(jí)窮洞轉(zhuǎn),屈曲奇詭,如下上樓閣中……”,這里,通過變幻莫測(cè)的山路狀寫出蓮花峰的奇特與奧妙。 云海是黃山著名的景觀。文中寫道:“眺蓮花諸峰,多在霧中”。這群峰在云霧繚繞之中的畫面已經(jīng)夠壯觀的了,但是,作者沒有停留在描繪云海的靜止的畫面上,而是著力寫出動(dòng)態(tài)的云霧:“獨(dú)上天都,予至其前,則霧徙于后,予越其右,則霧出于左”。云霧,似乎有了靈性,在和作者嬉戲,生動(dòng)形象地描繪出黃山云霧飄忽不定的特性。不僅如此,緊接著寫出捉摸不定的云霧又構(gòu)成變化多端的景觀:“下盼諸峰,時(shí)出為碧橋,時(shí)沒為銀?!?,望著云霧繚繞的群峰,一會(huì)兒,云霧中露出碧綠的峰尖; 一會(huì)兒,山峰又被云霧淹沒,形成一片銀白色的海洋。這流動(dòng)著、變幻著的景色在作者筆下是這樣逼真、這樣雄奇瑰麗。 霞客游險(xiǎn)峰如會(huì)知己,觀奇景如掘至寶。這種對(duì)山水的癡情又時(shí)時(shí)在感染著讀者。登上蓮花峰,正趕上旭日漸升,雨后初晴:“四面巖壁環(huán)聳,遇朝陽霽色,鮮映層發(fā),令人狂叫欲舞?!笨窠杏?,如醉如癡,作者完全陶醉在大自然的懷抱中了。讀者似乎也從中感受到登上最高峰時(shí)那無比激動(dòng)與自豪的心情。 在登天都峰途中,有這樣的描述:“向時(shí)云里諸峰,漸漸透出,亦漸漸落吾杖底?!泵髅魇侨嗽趧?dòng),在向上登,卻說是諸峰從云中“透出“,且又“下落”,直落到自己的腳旁,落到手杖的底端。把行動(dòng)著的人看成是靜止的,把靜止的山看成在動(dòng),故意將動(dòng)態(tài)與靜態(tài)錯(cuò)位。正像船在向前行駛,好像岸上的景物向后跑一樣。作者把自己登山時(shí)這種獨(dú)特的感覺傳達(dá)給讀者,多么令人神往。寫群峰緩慢而不停地下落,反襯出登山人緩慢而不停地上升。這樣,首先點(diǎn)出山的動(dòng)態(tài),富有生氣,把山寫活了,同時(shí)也淡化了登山的艱險(xiǎn),仿佛有一種飛升的幻覺。如果說,“千里江陵一日還,輕舟已過萬重山?!卑炎x者帶進(jìn)驚險(xiǎn)神奇的境界進(jìn)行速度的審美; 那么,這里霞客則是把讀者領(lǐng)到懸崖峭壁,得到一種登高的愉悅和滿足。這是《黃山日記》最主要的特點(diǎn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。