網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《莊子·大宗師》解說和語譯 |
| 釋義 | 《莊子·大宗師》解說和語譯(解題) 主旨在論“道”?!暗馈?是虛無,是無為。體現(xiàn)這個(gè)“道”的是真人。真人外生死,絕是非,齊萬物,忘己而一任自然。 原 文 知天之所為,知人之所為者,至矣! 知天之所為者,天而生也(一);知人之所為者,以其知之所知以養(yǎng)其知之所不知,終其天年而不中道夭者,是知之盛也。雖然,有患夫知有所待而后當(dāng),其所待者特未定也。庸詎知吾所謂天之非人乎?所謂人之非天乎?且有真人而后有真知。何謂真人? 古之真人,不逆寡(二),不雄成,不謨士(三)。若然者,過而弗悔,當(dāng)而不自得也。若然者,登高不栗,入水不濡,入火不熱。是知之能登假于道者也若此。古之真人,其寢不夢,其覺無憂,其食不甘,其息深深。真人之息以踵,眾人之息以喉。屈服者,其嗌言若哇(四),其耆欲深者,其天機(jī)淺(五)。古之真人,不知說生,不知惡死。其出不訢,其入不距。翛然而往,翛然而來而已矣。不忘其所始,不求其所終,受而喜之,忘而復(fù)之(六),是之謂不以心捐道,不以人助天,是之謂真人。若然者,其心志(七),其容寂,其顙頯(八)。凄然似秋,暖然似春,喜怒通四時(shí),與物有宜而莫知其極。故圣人之用兵也(九),亡國而不失人心。利澤施乎萬世,不為愛人。故樂通物(十),非圣人也;有親,非仁也(十一); 天時(shí),非賢也(十二); 利害不通,非君子也; 行名失己,非士也;亡身不真,非役人也。若狐不偕、務(wù)光、伯夷、叔齊、箕子、胥余、紀(jì)他、申徒狄、是役人之役,適人之適,而不自適其適者也。古之真人,其狀義而不朋(十三),若不足而不承; 與乎其觚而不堅(jiān)也,張乎其虛而不華也;邴邴乎其似喜乎(十四),崔乎其不得已乎,滀乎進(jìn)我色也,與乎止我德也,厲乎其似世乎(十五),謷乎其未可制也(十六),連乎其似好閉也(十七),悗乎忘其言也(十八)。以刑為體(十九),以禮為翼,以知為時(shí),以德為循。以刑為體者,綽乎其殺也; 以禮為翼者,所以行于世也; 以知為時(shí)者,不得已于事也;以德為循者,言其與有足者至于丘也,而人真以為勤行者也(二十)。故其好之也一,其弗好之也一。其一也一,其不一也一。其一與天為徒,其不一與人為徒,天與人不相勝也,是之謂真人。 解 說 (一)“天而生也”: 義不明?!疤臁鄙嫌忻撟?,但難以確定為何字,姑以□代之,句為“□天而生也”。 (二)“不逆寡”:與下句“不雄成”相對為言?!靶鄢伞睘橹匾暢晒χ狻Ec之相對,當(dāng)是輕視失敗。但“寡”絕無失敗之義。句實(shí)有誤,當(dāng)是“不寡逆”,“逆寡”乙倒。“寡”少也,正是輕視之意。“逆”不順,難以成功,便是失敗。 (三) “不謨士”: 注家以 “謨” 同 “謀”,“士”即事,是。當(dāng)從。 (四)“屈服者,其嗌言若哇”: “屈服”一般用作一詞,實(shí)為二詞,用若“屈于服”?!胺保乱??!扒诜北闶菫榉滤_,俗說糾纏于日?,嵤隆!班伞币粢?yi),咽喉?!把浴币虼颂幵谥v“息”,故當(dāng)以出氣來理解?!巴邸?,喉間堵塞,呼吸不暢。 (五) “其耆欲深者,其天機(jī)淺”: “耆欲”是二詞。“耆”極其喜好。“欲” 指物欲。“機(jī)” 機(jī)能。 (六) “忘而復(fù)之”: “忘”通亡,“復(fù)”安也。 (七) “其心志”: “志”或以為“忘”之誤,可從。正與下“其容寂”之“寂” 相稱合。 (八) “其顙頯”: “頯” 音逵 (kui), 寬闊貌。 (九) “故圣人之用兵也”至“而不自適其適者也” 一段: 與本節(jié)之論“古之真人”不相契合。先輩有的以為是錯簡,是對的,應(yīng)予刪除。依本書體例,一些篇章之后,往往附有內(nèi)容不相屬的小段。為了保持書的全貌,把這一段移于本節(jié)之后,仍做語譯。對其文句的必要??迸c解釋,照原文的位置不變。 (十) “故樂通物”: “樂”傾心于所從事的事業(yè)?!巴ā表樳_(dá)也。 (十一)“有親,非仁也”: “有”為“友”之假,愛也?!坝H”亦愛之意。 (十二) “天時(shí),非賢也”: “天時(shí)”義不明?!疤臁?為“及”形近而誤?!凹皶r(shí)”應(yīng)時(shí)之意。《公羊傳·文公九年》“不及時(shí)書”,《禮記·樂論》“及時(shí)事也”,都是這個(gè)意思。“賢” 有能力。 (十三)“其狀義而不朋”: “義”先輩以為用為“峨”,與“義”同從我,故可通用??蓮?。意為高大。但“朋”應(yīng)讀如字,群也?!岸攵慌蟆?即是“卓立不群”。 (十四)“邴邴乎其似喜乎”:從上下文看,同類句法“乎其”之上都只一字,此句 “邴邴” 為二字,于例不合,當(dāng)去其一?!摆北?,明也?!跋病?通熹,晨暉。 (十五)“厲乎其似世乎”: 義難明?!皡枴敝T賢多以為“廣”之誤?!笆馈鄙蠎?yīng)有“行”字。郭注即以“與世同行”為解。但這樣改動,亦難見其確義。“厲”實(shí)通“戾”,乖違也?!笆馈睊w之假,同曳,音亦同,牽引也,意指違拗不通,有如牽引。 (十六)“謷乎其未可制也”: “謷”奔放也。依這一小段句法的用例,句尾的語辭“乎”、“也”互用,但亦有一定的規(guī)律,即兩句為一排,同排的句尾語辭相同。此句的上句“厲乎其似世乎”句尾語辭為“乎”,此句的句尾語辭亦當(dāng)為“乎”,方合規(guī)律,當(dāng)據(jù)改。 (十七)“連乎其似好閉也”: “好”音郝(hao)?!伴]”注家多以為“閑”之訛,以與下句“悗乎忘其言也”的 “言”諧。習(xí)也。是,今作嫻。 (十八)“悗乎忘其言也”:“悗”音悶(men),意為顢頇。依這一小段的文例,其句法都是“×乎其”三字相連,因以推定“忘其言”應(yīng)為“其忘言”,“忘其” 乙倒。 (十九)“以刑為體”至“而人真以為勤行者也”一段: 一些專家認(rèn)為文意與本節(jié)的主題不合,當(dāng)是錯簡。極是。因移于本節(jié)之后,作為錯簡第二。 (二十)“而人真以為勤行者也”:“人真以為”的語法不合先秦的語言習(xí)慣,“真” 當(dāng)為 “直” 之誤。 語 譯 懂得天是干什么的,懂得人是干什么的,也就夠了。懂得天是干什么的,就是〔自身〕是由天生成的;懂得人是干什么的,就是用他所感知的來培養(yǎng)他沒有感知的。能夠活到老而沒有半路夭折,那是最高的覺悟(感知)??墒窃捰终f回來,有人擔(dān)心感知要有所憑借才能確切,而所憑借的卻難以確定。怎么知道我所認(rèn)作天的不是人,所認(rèn)作人的不是天呢? 這就要有真人然后才有真的感知。什么是真人? 早年的真人,不輕視失敗,不重視成功,不計(jì)劃做什么事。就這樣,做得不對也不后悔,做對了也不得意。就這樣,登上高處并不膽顫,在水中不覺得浸泡,在火里不覺得熾烤,這是感知能夠升華到“道”的才做到這個(gè)樣子。早年的真人,睡著的時(shí)候沒有夢,醒著的時(shí)候沒有顧慮,用餐不求甘甜味美,呼吸深長通暢。真人呼吸用腳跟,一般人呼吸靠喉嚨。那為日?,嵤滤b絆的人。喘氣像喉嚨堵塞住一樣。陷入物欲之中不能自拔的人,天然的機(jī)能是薄弱的。早年的真人,不認(rèn)為活著就是美事,也不認(rèn)為死就要不得。出現(xiàn)了沒什么值得高興,隱沒了也不進(jìn)行抗拒,悠悠忽忽地走去,悠悠忽忽地走來也就是了。不忘他之所自來,不計(jì)較哪里是他的歸宿。有所得就感到高興,有所失也不以為意。這就是說不讓心舍棄“大道”,不以人來給天幫忙,這就是真人。就這樣,他的內(nèi)心是靜止的,外貌是沉寂的,腦門是舒展的。冰冷得像秋天,和暖得像春天,喜怒之情與四時(shí)相通,與客觀事物那樣的吻合,不知道怎么會達(dá)到這樣地步。圣人的用兵,即使亡國也不失掉人心。把利益留傳于萬代,不算愛人。所以把順理天下為自己的責(zé)任,算不得圣人; 友愛親和,算不得仁; 應(yīng)時(shí)而動,算不得能人; 不為利害所動搖,算不得君子; 為了立名犧牲自己,算不得士; 舍命為人不圖回報(bào) (附注: “真” 疑為“惪” 即德之誤),算不得服務(wù)于人。像狐不偕、務(wù)光、伯夷、叔齊、箕子、胥余、紀(jì)他、申徒狄等人,都是服務(wù)于人的奴才,為了別人的安適活著,而不是為自己安適活著??! 早年的真人,他的外形: 高大而與眾不同,像似不足而沒有求助的意思; 與人合作保持其獨(dú)立性但不生硬,自我謙遜而不浮夸; 光明磊落像似早晨的太陽,形象高大像似高不可仰; 與人相聚顯出自己的本色(附注: “滀” 結(jié)聚也),同情人毫無自得的神氣 (附注: “德” 通得);不愿干就像被什么牽扯住一般,放手干起來就一發(fā)而不可遏了;〔說起話來〕接連不斷像個(gè)熟練的老手,遲鈍起來就說不出話來。他喜愛是那么個(gè)樣,不喜愛也是那么個(gè)樣; 那么個(gè)樣是那么個(gè)樣,不那么個(gè)樣也是那么個(gè)樣。那么個(gè)樣和天打交道,不那么個(gè)樣和人打交道。天和人是不分彼此的,這就是真人。把刑戮作為軀干,禮法作為羽翼,智力作為時(shí)間,德行作為必由之路。所以把刑戮作為軀干,在于加大肅殺的威風(fēng);所以把禮法作為羽翼,在于靠它生活在世間; 所以把智力作為時(shí)間,在于誰也不能停止做事; 所以把德行作為必由之路,就是說他要同有腳的人一起向高處登攀?!策@樣做〕 人們就把他看作是個(gè)做得好的人。 原 文 死生,命也。其有夜旦之常,天也。人之有所不得與,皆物之情也。彼特以天為父,而身猶愛之,而況其卓乎!人特以有君為愈乎己,而身猶死之,而況其真乎? 泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕(一),相濡以沫,不如相忘于江湖。與其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道(二)。 夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。夫藏舟于壑,藏山于澤(三),謂之固矣!然而夜半有力者負(fù)之而走,昧者不知也(四)。藏小大有宜(五),猶有所遁,若夫藏天下于天下而不得所遁,是恒物之大情也(六)。特犯人之形而猶喜之,若人之形者,萬化而未始有極也,其為樂可勝計(jì)邪(七),故圣人將游于物之所不得遁而皆存,善妖善老,善始善終,人猶效之(八),又況萬物之所系而一化之所待乎(九)! 夫道有情有信,無為無形,可傳而不可受,可得而不可見,自本自根,未有天地,自古以固存; 神鬼神帝,生天生地,在太極之先而不為高,在六極之下而不為深,先天地生而不為久,長于上古而不為老。狶韋氏得之(十),以挈天地; 伏戲氏得之,以襲氣母; 維斗得之,終古不忒;日月得之,終古不息; 堪壞得之,以襲昆侖; 馮夷得之,以游大川; 肩吾得之,以處大山; 黃帝得之,以登云天;顓頊得之,以處玄宮;禺強(qiáng)得之,立乎北極;西王母得之,坐乎少廣,莫知其始,莫知其終; 彭祖得之,上及有虞,下及五伯;傅說得之,以相武丁,奄有天下,乘東維,騎箕尾而比于列星。 解 說 (一) “相呴以濕”: “呴” 音吁 (xu),呵氣也。 (二)“不如兩忘而化其道”:“化”消解也?!暗馈甭芬?,指看問題的方法。 (三)“藏山于澤”: 有悖于常理。山是高的,澤是平的,即使山低澤廣,山也要高出澤上,不可以藏。何況如文中所言“夜半有力者負(fù)之而走”。無論此有力者如何大力,也不能負(fù)山而走,所以舊解以造物者解之,也難圓其說?!吧健碑?dāng)視為誤字。實(shí)是“車”之誤。舟是水行工具,車是陸行工具。常是同時(shí)并言。車是可以藏于澤的,有力者也可以負(fù)之而走。其所以致誤,乃以小篆山與車形近, “山” 為 (四) “昧者不知也”: “昧”先輩以為 “寐”之假,睡也。是,當(dāng)從。 (五) “藏小大有宜”: “藏小大”意為藏小于大。 (六) “是恒物之大情也”: “恒” 常也。“大情”最好的狀態(tài)。 (七)“特犯人之形而猶喜之,若人之形者,萬化而未始有極也,其為樂可勝計(jì)邪”:這一段夾在“是恒物之大情也”與“故圣人將游于物之所不得遁而皆存”之間,像插入一個(gè)楔子?!昂阄镏笄椤笔蔷汀安靥煜掠谔煜露坏盟荨眮碚f的,“特犯人之形”與之全無關(guān)系,上面并沒有提到“人”,這里何以突現(xiàn)出一個(gè)“人”來?而其后“故圣人將游于物之所不得遁而皆存”,卻在講物之不得遁,正與“藏天下于天下而不得所遁”相關(guān)聯(lián),因而這一段插在其間是多余的,必須移出。實(shí)際是文字有誤倒,這一段應(yīng)移在“善妖善老,善始善終,人猶效之”之后。這里已提出“人”,“特犯人之形”正是和它相接的。正確的文字應(yīng)該是: “若夫藏天下于天下而不得遁,是恒物之大情也。故圣人將游于物之所不得遁而皆存。善妖善老,善始善終,人猶效之。特犯人之形而猶喜之,若人之形者,萬化而未始有極也,其為樂可勝計(jì)邪?又況萬物之所系而一化之所待乎!” (八) “人猶效之”: “效” 致力也。 (九)“又況萬物之所系而一化之所待乎”:“一化”與“萬物相對為言,指所有的變化?!叭f物之所系” 與 “一化之所待”都是指“道”。 (十)“狶韋氏得之”至“乘東維,騎箕尾而比于列星”一段: 旨在說明“道”的神圣,所舉類多神話,事實(shí)不必深究。且過去注家多有解說,可供參考,故不予解說。 語 譯 〔人〕有死有生,這是命定; 〔天時(shí)〕有黑夜白天的現(xiàn)象,這是天定。人對它們是無能為力的,都是事物的常態(tài)。那些只是把天看作生身之父的,本身還在敬重它,更何況那超越天的呢! 人們只覺得有個(gè)君主比孤身要強(qiáng),本身就來替他賣命,更何況那真正的主宰呢! 水泉干涸了,魚類干在旱地上,用濕氣來互相呵噓,用唾液互相沾潤,不如互不理會地生活在江湖之上。與其贊揚(yáng)唐堯而非難夏桀,就不如把他們倆都忘掉而消除那種看問題的方法。 天地給我以形體來覆載,給我以生命來運(yùn)動,給我以衰老來逸安,給我以死亡來休息。因而讓我活得好,正好是要我死得好呢。把船藏到山洞里,把車藏到大片草地里,覺得這樣就牢固了,可是到半夜,竟有大力氣的人把它偷扛著跑掉,睡著的人并沒有發(fā)覺。把小東西藏到大地方是合適的,還會失落。如果把天下藏在天下之中而不失落,那總該是事物的最好情況了。所以圣人要致力于事物的不失落使其能存在。照顧好小的(附注:“妖”通夭,幼也),照顧好老的,照顧好開始,照顧好結(jié)尾,人們都在這樣做。就只是造成人這個(gè)形體,人們還覺得高興,如果人這個(gè)形體,千變?nèi)f化而無盡無休,那種高興還能計(jì)算得過來嗎? 更何況各種事物之所維系,所有變化之所依賴的〔“道”〕呢! 大道是真實(shí)存在的,是無所作為、沒有形體的; 可以傳送但不能授與 (附注: “受”讀授),可以獲取但不能感覺; 自己就是本,自己就是根,在沒有天地的時(shí)候,原本很早就存在; 使死鬼和天神具有靈法,使天和地得以誕生;在最高處的頂端不覺其高,在極深處的下邊不覺其深,生存在天地產(chǎn)生之前不覺其久,比最古老的時(shí)候還早不覺其老。狶韋氏有了它來掌握天地,伏羲氏有了它來調(diào)度陰陽,北斗有了它永遠(yuǎn)不出偏差,日月有了它永遠(yuǎn)不停照耀,山神堪壞(音培陽平pei)有了它據(jù)有昆侖,河神馮夷有了它遨游大河之中,山神肩吾有了它據(jù)處泰山,黃帝有了它登上云天,顓頊有了它止息在北方玄宮,北海神禺強(qiáng)有了它駐足極北地方,西王母有了它常坐于西方少廣山中,不知其自來,不知其所去,彭祖有了它,其生年上始有虞,下止春秋五霸,傅說有了它,輔佐武丁,擁有天下,死后馳騁于東維、箕尾之間,而與眾星并列。 原 文 南伯子葵問乎女偊曰:“子之年長矣,而色若孺子,何也?” 曰;“吾聞道矣?!蹦喜涌唬?“道可得學(xué)邪?”曰:“惡,惡可! 子非其人也。夫卜梁倚有圣人之才而無圣人之道,我有圣人之道而無圣人之才。吾欲以教之,庶幾其果為圣人乎! 不然,以圣人之道告圣人之才(一),亦易矣。吾猶守而告之(二),參日而后能外天下;已外天下矣,吾又守之,七日而后能外物; 已外物矣,吾又守之,九日而后能外生; 已外生矣,而后能朝徹,朝徹而后能見獨(dú)(三),見獨(dú)而后能無古今,無古今而后能人于不死不生。殺生者不死,生生者不生。其為物無不將也(四),無不迎也,無不毀也,無不成也。其名為攖寧(五)。攖寧也者,攖而后成者也。”南伯子葵曰:“子獨(dú)惡乎聞之?”曰:“聞諸副墨之子(六),副墨之子聞諸洛誦之孫,洛誦之孫聞之瞻明,瞻明聞之聶許,聶許聞之需役,需役聞之于謳,于謳聞之玄冥,玄冥聞之參寥,參寥聞之疑始?!?/p> 解 說 (一) “以圣人之道告圣人之才”: “告” 曉喻也。 (二) “吾猶守而告之”: “守”按照規(guī)矩。 (三)“而后能朝徹,朝徹而后能見獨(dú)”:“朝”注家多以音昭(zhao),謂“朝徹”為豁然通悟,心靈清明。“見獨(dú)”為進(jìn)入獨(dú)特的境界。按女偊在講修道逐步深化的層次,“朝徹”、“見獨(dú)”則是其中的兩項(xiàng)?!皬亍蓖ㄒ玻瞧毡?;“獨(dú)”單一也,是一切歸一。普遍的結(jié)果是一切歸一,如此才能入于無古今以至不死不生之境?!俺?音潮 (chao),走向之意?!耙姟?讀現(xiàn),出現(xiàn)也。 (四) “其為物無不將也”: “無不” 意為一切皆然。這樣就無所謂了?!皩ⅰ彼鸵病!盁o不將”即無所謂送。下之“無不迎”、“無不毀”、“無不成”同。 (五) “其名為攖寧”: “攖”迫也?!皩帯?靜也。 (六)“聞諸副墨之子”至“參寥聞之疑始”:所舉人名均是假托,但各有含義,以示進(jìn)道的步驟,因必明其義。為避免繁瑣,不單獨(dú)解說,均于譯文中注出。 語 譯 南伯子葵向女偊問道:“您的年紀(jì)這么大了,可臉色竟像小孩子一樣,是什么緣故?” 〔女偊〕 說: “我明白 ‘道’ 了?!?南伯子葵說: “ ‘道’ 能夠?qū)W嗎?” 〔女偊〕 說: “哎呀,怎么行! 你不是那種人啊。像卜梁倚,有做圣人的才情,但沒有做圣人的路數(shù);我有做圣人的路數(shù),但沒有做圣人的才情。我想把做圣人的路數(shù)教給他,或許他真就能成為圣人。即使不能成為圣人,把做圣人的路數(shù)教給有做圣人才情的人,也比較容易。我還是按著路數(shù)來教他。三天之后,就能不把天下放在心上了; 已經(jīng)不把天下放在心上了,我又按著路數(shù)要求他,七天之后就能不把外界事物放在心上了; 已經(jīng)不把外界事物放在心上了。我又按著路數(shù)要求他,九天之后就能不把生命放在心上了; 已經(jīng)不把生命放在心上了,之后就能走向普遍(萬物皆同);走向普遍之后就能實(shí)現(xiàn)單一(一切歸一);實(shí)現(xiàn)單一之后就能消滅古今的界限;消滅了古今的界限就能無所謂死,無所謂活。斷絕了生命不是死,產(chǎn)生了生命不是生。對待事物無所謂送,無所謂迎,無所謂失敗,無所謂成功。取一個(gè)名稱就叫逼使寧靜。所謂逼使寧靜,就是說,經(jīng)過步步緊逼而后達(dá)到寧靜。” 南伯子葵說: “您到底是怎么學(xué)到這一套的呢?”〔女偊〕 說:“我是從副墨 (書卷) 的兒子那里學(xué)到的,副墨的兒子從洛誦(傳說)的孫子那里學(xué)到,洛誦的孫子從瞻明(眼見)那里學(xué)到,瞻明從聶許 (耳聞) 那里學(xué)到,聶許從需役 (懶作,‘需’ 待也)那里學(xué)到,需役從于(於,音烏wu)謳(通‘嘔’,嘆氣) 那里學(xué)到,于謳從玄冥 (幽暗) 那里學(xué)到,玄冥從參寥 (寂靜) 那里學(xué)到,參寥從疑始 (不知有始) 那里學(xué)到。” 原 文 子祀、子輿、子犁、子來四人相與語曰: “孰能以無為首,以生為脊,以死為尻(一),孰知死生存亡之一體者,吾與之友矣?!彼娜讼嘁暥?,莫逆于心(二),遂相與為友。俄而子輿有病(三),子祀往問之。曰: “偉哉! 夫造物者將以予為此拘拘也(四)。”曲僂發(fā)背,上有五管,頤隱于齊,肩高于頂,句贅指天(五),陰陽之氣有沴(六),其心閑而無事,跰而鑒于井(七), 曰: “嗟乎! 夫造物者又將以予為此拘拘也?!弊屿朐唬骸芭異褐??”曰:“亡,予何惡(八)! 浸假而化予之左臂以為雞(九),予因以求時(shí)夜;浸假而化予之右臂以為彈,予因以求鸮炙;浸假而化予之尻以為輪,以神為馬,予因以乘之,豈更駕哉! 且夫得者,時(shí)也; 失者,順也。安時(shí)而處順,哀樂不能入也,此古之所謂縣解也,而不能自解者,物有結(jié)之。且夫物不勝天久矣,吾又何惡焉!” 俄而子來有病,喘喘然將死。其妻子環(huán)而泣之。子犁往問之,曰: “叱! 避! 無怛化(十)!”倚其戶與之語曰:“偉哉造化! 又將奚以汝為?將奚以汝適?以汝為鼠肝乎?以汝為蟲臂乎?”子來曰:“父母于子,東西南北,唯命之從。陰陽于人,不翅于父母。彼近吾死而我不聽,我則悍矣,彼何罪焉! 夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。彼所以善吾生者,乃所以善吾死也。今大冶鑄金,金踴躍曰: ‘我且必為鏌铘!’ 大冶必以為不祥之金。今一犯人之形而曰: ‘人耳,人耳!’夫造化者必以為不祥之人。今一以天地為大爐,以造化為大冶,惡乎往而不可哉!” 成然寐,蘧然覺(十一)。 解 說 (一)“孰能以無為首,以生為脊,以死為尻”:“尻”音考平聲(kao),尾閭骨。“首”、“脊”、“尻”,本是人身的部位,以喻整個(gè)人生。首是來處,脊是過程,尻是歸宿。表現(xiàn)為一體連屬。 (二) “莫逆于心”: 彼此心照不宣,沒有意見。 (三) “俄而子輿有病”: 疾甚叫作“病”。 (四)“夫造物者將以予為此拘拘也”:“造物者”如俗之稱“老天”。“拘拘” 不舒展貌。 (五)“曲僂發(fā)背,上有五管,頤隱于齊,肩高于頂,句贅指天”:與《人間世》對支離疏的描述“頤隱于臍,肩高于頂,會撮指天,五管在上,兩髀為脅”,大致相同,其義當(dāng)亦相近。其不同的,如“曲僂發(fā)背”為《人間世》之所無?!扒鷥E”腰彎?!鞍l(fā)”高起?!鞍l(fā)背”背駝?!吧嫌形骞堋?,“五管” 即五官?!熬滟樦柑臁迸c“會撮指天”同義。“句”音溝(gou),曲也?!百槨睍?,接合處,指脖頸?!扒槨睆澢牟鳖i,即歪脖梗。本文未及下體,故無“兩髀為脅” 句。 (六)“陰陽之氣有沴”: “陰陽之氣”指呼吸。“沴”音麗(li),凌亂也。 (七) “跰跰而鑒于井”: “跰”音駢仙 (pian xian), 蹣跚。 (八) “亡,予何惡”: “亡” 同無。 (九) “浸假而化予之左臂以為雞”: “浸”漸也,指時(shí)間。 (十) “無恒化”: “恒”懼也?!盎弊円?。句指子來的妻子。 (十一) “成然寐,蘧然覺”: “成”完成。“蘧”遽之假,急促也。 語 譯 子祀、子輿、子犁、子來四個(gè)人在一起議論:“誰能夠把無當(dāng)作頭,把存活當(dāng)做脊背,把死當(dāng)作尾巴; 誰懂得死生存亡是一個(gè)整體的,我就把他當(dāng)作好朋友?!彼膫€(gè)人面對面地一笑,心照不宣,就這樣交上了朋友。沒多久,子輿病得很厲害,子祀前去看望?!沧虞洝痴f: “真了不起??! 老天竟然把我弄成這個(gè)鬼樣子!”腰彎背駝,上面裝著一張具有五官的臉,面頰埋在肚臍的下面,肩膀高過頭頂,脖梗歪向一邊沖著天,出氣入氣都不均勻,可是心境安詳并沒把它當(dāng)回事,趔趔趄趄地走到井邊來照?!舱者^后〕說:“哎呀!老天又要把我弄成這個(gè)鬼樣子了!”子祀說:“難道你討厭了嗎?”〔子輿〕說: “沒有,我有什么討厭! 一會兒,假如我的左臂變成一只雞,我就利用這個(gè)機(jī)會叫它來報(bào)曉; 一會兒,假如我的右臂變成一個(gè)彈丸,我就利用這個(gè)機(jī)會用它打個(gè)鷂子燒著吃;一會兒,假如我的尾閭骨變成一輛車 (附注:‘輪’用代稱車),就把精神當(dāng)做馬,我就勢乘坐起來,哪里還用得著別的車子呢! 再說,獲得,認(rèn)為是一種時(shí)運(yùn); 失落,看作理所當(dāng)然。安于時(shí)運(yùn)而泰然處之,什么悲哀喜悅都不會掛在心上,這就是早年人們說的解除倒懸,那不能自我解除的,就是被外物拴住了。但是外物不能勝過天,早就是這樣的了,我又有什么討厭的呢!”沒多久,子來病得很厲害,上氣不接下氣地眼看要死。他的妻兒圍著在哭。子犁前去看望,〔喝斥子來的妻兒〕說: “嘿!,快走開,不要怕成這個(gè)樣子!” 并倚著門對子來說: “真了不起啊天帝! 又要讓你干什么? 要你到哪里去? 要把你做鼠肝嗎? 把你做蟲子的大爪子嗎?”子來說: “父母對兒子,不分東西南北,〔父母〕 怎么說,〔兒子〕就怎么做。陰陽對人,也就和父母差不多。它推我靠近死亡,可我不聽,我就大逆不道了,它有什么錯呢! 那天地給我以形體來覆載,給我以生命來運(yùn)動,給我以衰老來逸安,給我以死亡來休息。因而讓我活得好,正好是要我死得好呢。比方一個(gè)冶煉工人煉銅,銅跳著說: ‘我一定要鑄成寶劍!’ 冶煉工人必然覺得這個(gè)銅是怪物。如果一經(jīng)塑成人的形便說: ‘〔我是〕人啊! 〔我是〕人?。 ?天帝必然覺得這是個(gè)怪人?,F(xiàn)在我把天地當(dāng)成大冶爐,把天帝當(dāng)成冶煉工人,到哪里去不行??!”然后他像事情都做完一樣地睡著了,又猛地一下子又睜開眼睛。 原 文 子桑戶,孟子反、子琴張三人相與友(一),曰: “孰能相與于無相與,相為于無相為(二)?孰能登天游霧,撓挑無極(三),相忘以生,無所終窮?”三人相視而笑,莫逆于心,遂相與為友。莫然有間(四),而子桑戶死。未葬??鬃勇勚?,使子貢往侍事焉?;蚓幥?,或鼓琴,相和而歌曰: “嗟來桑戶乎!嗟來桑戶乎!而已反其真,而我猶為人猗(五)!”子貢趨而進(jìn)曰: “敢問臨尸而歌,禮乎?”二人相視而笑曰:“是惡知禮意!”子貢反,以告孔子曰: “彼何人者邪? 修行無有而外其形骸(六),臨尸而歌,顏色不變,無以命之。彼何人者邪?”孔子曰:“彼游方之外者也,而丘游方之內(nèi)者也。外內(nèi)不相及,而丘使女往吊之,丘則陋矣!彼方且與造物者為人(七),而游乎天地之一氣。彼以生為附贅縣疣,以死為決??潰癰。夫若然者,又惡知死生先后之所在!假于異物,托于同體; 忘其肝膽,遺其耳目; 反復(fù)終始,不知端倪,芒然彷徨乎塵垢之外,逍遙乎無為之業(yè)(八)。彼又惡能憒憒然為世俗之禮,以觀眾人之耳目哉!”子貢曰:“然則夫子何方之依?”孔子曰: “丘,天之戮民也(九)。雖然,吾與汝共之?!弊迂曉唬骸案覇柶浞?!”孔子曰:“魚相造乎水,人相造乎道。相造乎水者,穿池而養(yǎng)給;相造乎道者,無事而生定。故曰:魚相忘乎江湖,人相忘乎道術(shù)。”子貢曰:“敢問畸人(十)?!痹唬骸盎苏?,畸于人而侔于天。故曰:天之小人,人之君子;人之君子,天之小人也(十一)。” 解 說 (一)“子桑戶、孟子反、子琴張三人相與友”:從子桑戶死,孔子使子貢“往侍事”來看,三人可能是孔子的弟子。當(dāng)然是假托而非實(shí)有其事?!坝选睔忸愊嗤??!跋嗯c友”彼此氣味相投。 (二) “相為于無相為”: “為” 注家以 “為” 音謂 (wei),以 “相為” 為相助,是。 (三) “撓挑無極”: “撓”攪也?!疤簟睋弦?。二字同義為詞,意為攪亂?!盁o極” 無限的境界。 (四) “莫然有間”:“莫”通漠,淡也。 (五) “而我猶為人猗”: “猗” 語辭。 (六)“修行無有而外其形骸”: “修行”行為的檢點(diǎn)?!巴狻泵撾x也?!靶魏 毙误w,外觀,即俗說的體面。 (七) “彼方且與造物者為人”: “人”注家多以“偶”為解,因之“與造物者為人”便成“與造物者為偶”。這樣,便與造物者居于同等地位,恐言者不會把他們抬得這樣高。照原字解還是可通的。意思是,給造物者來做人。 (八) “逍遙乎無為之業(yè)”: “業(yè)” 產(chǎn)業(yè),包括土地。此處即指土地。 (九)“丘,天之戮民也”:“戮”殺也?!奥久瘛痹摎⒌娜?,易言之,就是叛逆?;驈?《廣雅·釋詁》: “戮,罪也?!?釋為罪人,亦通。 (十) “敢問畸人”: 上面并未提到“畸人”,子貢竟以“畸人”為問,語生突然,是上有遺漏。上面孔子所言“人相忘乎道術(shù)”之后當(dāng)脫“彼畸人也”,或類似的一句。 (十一)“人之君子,天之小人也”:注家多以為與上“天之小人,人之君子”相重,而改為“天之君子,人之小人也”。但這樣改動,于理有失合處。所謂“君子”“小人”,實(shí)為尊重與鄙棄的代稱。天所尊重的是無為,人所尊重的是有為。人所尊重的這些因?yàn)樘焖蝗?,但天所尊重的無為則不一定為人所拋棄,其所以有為乃由于沒法無為。因而不能說天的君子,就是人的小人。而且所以這樣說,其旨只在說明這種人重天不重人,說到“天之小人,人之君子” 也就夠了。同語相重,乃加重之意。不能改。 語 譯 子桑戶、孟子反、子琴張三人情意相投,說: “誰能相互契合在于不相結(jié)合,相互幫助在于不相幫助? 誰能登上高天游蕩在云霧里,無拘無束地活動在無限的境界中,彼此不相理會地生活著,不知到哪里才算終結(jié)?”三個(gè)人面對面地一笑,心照不宣。就這樣交上了朋友。不聲不響地過了些時(shí)候,子桑戶死去,還沒有葬埋。孔子聽說了以后,派子貢前去幫著辦喪事?!沧迂暤侥抢锟吹健常粋€(gè)在編譜詞曲,一個(gè)彈琴演奏,一同應(yīng)和著琴音唱道:“哎呀桑戶??! 哎呀桑戶呀! 你已經(jīng)恢復(fù)原來的樣子了,而我們還在做著人呢!” 子貢走上前提意見說: “請問對著死人唱歌,合于禮法嗎?”兩個(gè)人互看了一下一笑說: “這個(gè)人哪里懂得禮法的意義!” 子貢回來,把這情況報(bào)告孔子說: “他們算什么人啊! 行為不知檢點(diǎn),連體面都不顧,對著死人唱歌,也不感到羞愧,我真不知說什么好。他們算什么人啊!”孔子說:“他們是這個(gè)世界以外的人啊,孔丘是這個(gè)世界以內(nèi)的人。以外和以內(nèi)是不相關(guān)聯(lián)的,可我卻派你去吊唁,我也太淺薄了! 他們正好是給老天做個(gè)人來游蕩于天地之間的一股氣,他們把生命看成疙疸瘤子,把死看成毒瘡出了膿。像這樣子,又怎么會考慮生和死哪個(gè)該擺在前,哪個(gè)要放在后呢!寄身于不同的物體,依托于同一個(gè)原體; 不辨肝膽的區(qū)別,把耳目視同一樣; 弄顛倒結(jié)局與開始,不分什么頭與尾; 恍恍惚惚徘徊在塵世之外,自由自在地生活在無為的土地上。他們又怎能糊里糊涂地實(shí)行世俗的禮法,提供給眾人的耳目欣賞呢!” 子貢說:“那么,老師您要怎么辦呢?”孔子說:“孔丘我呀,是天的叛逆?。〔贿^,我和你一同共勉?!?子貢說: “請問那要怎么做?”孔子說:“魚是靠水活著,人是靠道活著??克钪蔫弬€(gè)水池進(jìn)行供養(yǎng),靠道活著的不事煩擾使他心性安定 (附注: ‘生’ 為性之假)。所以說: 魚彼此相忘于江湖之上,人彼此相忘于道術(shù)之中?!菜麄兪腔税 ?” 子貢說: “請問什么叫畸人?”〔孔子〕說: “畸人不同于一般的人但與天相合。所以說: 天的小人,在人便是君子;〔反過來說〕,在人是君子,在天就是小人!” 原 文 顏回問仲尼曰: “孟孫才,其母死,哭泣無涕,中心不戚,居喪不哀。無是三者,以善處喪蓋魯國,固有無其實(shí)而得其名者乎?回壹怪之(一)?!敝倌嵩唬骸胺蛎蠈O氏盡之矣,進(jìn)于知矣,唯簡之而不得,夫已有所簡矣。孟孫氏不知所以生,不知所以死,不知就先,不知就后。若化為物(二),以待其所不知之化已乎。且方將化,惡知不化哉?方將不化,惡知已化哉!吾特與汝,其夢未始覺者邪!且彼有駭形而無損心,有旦宅而無情死(三)。孟孫氏特覺,人哭亦哭,是自其所以乃(四)。且也相與吾之耳矣,庸詎知吾所謂吾之乎(五)?且汝夢為鳥而厲乎天,夢為魚而沒于淵。不識今之言者,其覺者乎?其夢者乎?造適不及笑,獻(xiàn)笑不及排(六),安排而去化,乃人于寥天一。” 解 說 (一) “回壹怪之”: “壹”音因(yin),借為因。 (二)“若化為物”:“化為物”不好理解,當(dāng)是“若為物化”之訛。“化”應(yīng)移置“物”后?!拔锘币辉~,見于《齊物論》“莊周夢蝶”的故事中,可視為《莊子》習(xí)用之詞,指人身的物化。 (三)“有旦宅而無情死”:與上句“有駭形而無損心”相對應(yīng),“旦”通怛,憂也?!罢睘樯校慈怏w?!扒樗馈蹦恕八狼椤敝业埂;蛞浴八狼椤睘椤昂木敝`,有失本意,不能改。 (四)“是自其所以乃”: “乃”為“仍”之誤字。意為依舊。 (五)“庸詎知吾所謂吾之乎”:注家或以為“吾之”之下遺漏“非吾之”數(shù)字。依意須如此,當(dāng)從。 (六)“造適不及笑,獻(xiàn)笑不及排”:“不及”注家多取來不及之意,實(shí)以取比不上為勝。這是行動的三個(gè)層次,一層要比一層高,低層便比不上高層?!霸爝m”為有意去做。“笑”是感情的自然流露?!芭拧背?,無所流露,就是無為。 語 譯 顏回問仲尼道:“孟孫才,母親死了,哭泣沒有眼淚,心里不覺難過,服喪不悲慟。沒做到這三樣,可整個(gè)魯國都說他居喪很好,真的有無其實(shí)而獲得那個(gè)名聲的嗎?顏回我因此感到奇怪?!敝倌嵴f:“孟孫氏盡了全力,超出認(rèn)識之外了。只是想將一切取消卻辦不到,那就取消一部分吧。孟孫氏不曉得什么叫生,不曉得什么叫死; 不曉得什么是靠前,不曉得什么是落后。就像物化一樣,等待著沒有預(yù)知的變化也就是了。而且正在變化,怎么曉得不變化呢?正好沒有變化,怎么曉得已經(jīng)變化了呢?就是我和你,也是在夢中還沒有醒呢! 而且他也是有著驚懼的外形而沒有哀損的內(nèi)心,有憂戚的軀體而沒有死亡的意境。孟孫氏是很清醒的;人們哭他也哭,這是由于依據(jù)老習(xí)慣。也就我做我的罷了,哪里知道我所謂我做我的并不是我做我的呢! 而且你夢作鳥就要直飛上天,夢作魚就要沉入水底。不曉得在這里談話的人,醒著呢?還是在夢中呢? 故意的造作不如感情的自然流露,感情的自然流露不如無所流露。安于無所流露而消除物化,就達(dá)到虛無、自然而純真的境界。” 原 文 意而子見許由,許由曰:“堯何以資汝(一)?”意而子曰:“堯謂我: ‘汝必躬服仁義而明言是非(二)?!痹S由曰: “而奚來為軹(三)?夫堯既已黥汝以仁義,而劓汝以是非矣,汝將何以游夫遙蕩恣睢轉(zhuǎn)徙之涂乎(四)?”意而子曰:“雖然,吾愿游于其藩。”許由曰:“不然。夫盲者無以與乎眉目顏色之好,瞽者無以與乎青黃黼黻之觀。”意而子曰:“夫無莊之失其美,據(jù)梁之失其力,黃帝之亡其知,皆在爐捶之間耳(五)。庸詎知夫造物者之不息我黥而補(bǔ)我劓,使我乘成以隨先生邪(六)?”許由曰:“噫!未可知也。我為汝言其大略:吾師乎!吾師乎!?萬物而不為義(七),澤及萬世而不為仁,長于上古而不為老,覆載天地,刻雕眾形而不為巧(八)。此所游已!” 解 說 (一) “堯何以資汝”: “資” 給也。 (二)“汝必躬服仁義而明言是非”:“躬服”身體力行?!懊餮浴币馔鬓q。 (三) “而奚來為軹”: “而”通爾?!拜T”通只,句尾語辭。 (四) “汝將何以游夫遙蕩恣睢轉(zhuǎn)徙之涂乎”: 這是針對“黥汝以仁義”“劓汝以是非”來說的?!斑b蕩”指心,意為游離,即不關(guān)心外界事物。行仁便愛親,心則難以遙蕩了?!绊ь 币鉃榉趴v,無所拘束。為義便循規(guī)蹈矩,于是恣睢不得?!稗D(zhuǎn)徙”意為行止不定。意無所定便不能明辨是非。所以為仁義所黥,為是非所劓,打上它們的烙印,遙蕩等境地就不能實(shí)現(xiàn)了。 (五) “皆在爐捶之間耳”: “爐捶” 冶煉鍛鑄。 (六) “使我乘成以隨先生邪”: “乘”駕也?!俺伞蓖陚湟?。拖著完整的身軀。 (七)“?萬物而不為義”:“?”意為糅合,因把“?萬物”解為糅合萬物。但把萬物糅合在一起,怎么就是義?很難說通。從其下句“澤及萬世而不為仁”看,“?”也當(dāng)是與“澤”意義相類的字,對萬物有一定的好處,單是糅合是不夠的。此字實(shí)為“赍”之誤。“赍”遺也,饋贈,以財(cái)物相送是其義。 這就與“澤”相稱了。何以把“赍”寫作“?”呢? 可能是假借,兩字讀音相同, 都音躋(ji), 可以通假。 也可能是誤字。 “?”有另外一種寫法“?”,本應(yīng)是赍而誤作齏,再改寫作“?”,遂成此誤。又其下句是“澤及萬世”,語意完整,與之相稱,當(dāng)為“赍□萬物”,顯然“赍”下缺一與“及”相當(dāng)?shù)淖帧_@個(gè)字在沒有確切地厘定之前,暫以 “加” 字相代。這句話便是“赍加萬物而不為義”。 (八)“覆載天地,刻雕眾形而不為巧”:從其上語句的構(gòu)成看,如“齎加萬物而不為義”等,都是××××而不為×,而“而不為×”前僅只四字。而這里“而不為巧”之前卻是“覆載天地,刻雕眾形”,多出四字,語例不合。再就語義言,刻雕眾形固可以巧言?!案草d天地”當(dāng)以天覆地載來理解,自不待言,但決不能以巧言,可斷言其有誤,即其下脫“而不為□”四字。所缺之字依本篇末節(jié) “天無私覆,地?zé)o私載”二語之“無私” 來判定,當(dāng)是“公”字。句為 “覆載天地,而不為公”。 語 譯 意而子拜見許由。許由〔問〕道: “堯是怎么教導(dǎo)你的?” 意而子說: “堯?qū)ξ艺f: ‘你必須力行仁義,分清是非?!痹S由說:“你到這里來干什么?堯既然已經(jīng)把仁義刻在你的臉上,用是非割掉你的鼻子,你還怎么能走上不關(guān)心外事、無拘無束、意無所定的道路???”意而子說:“雖是這樣,可我倒很想走進(jìn)那個(gè)圈子呢?!痹S由說:“這樣做不到。沒眼的人沒法領(lǐng)略容顏的俏麗,眼睛只有一條縫的人沒法欣賞彩色和紋飾的斑斕。” 意而子說: “不使美人無莊具有美色,不使大力士據(jù)梁擁有力量,使黃帝不生智慧,都取決于冶煉鍛打的那個(gè)時(shí)候。哪里知道老天不削去我臉上的刻字補(bǔ)上我被割掉的鼻子 (附注: ‘息’ 滅也),讓我拖著完整的身體來追隨先生呢?”許由說: “哎! 很難說呢! 我給你說個(gè)大概的情況。我的大師啊!我的大師?。∈垢鞣N物類都沾到光不認(rèn)為是義,恩惠施加萬世不認(rèn)為是仁,比頂古的時(shí)候還古不認(rèn)為是老,天覆地載〔不認(rèn)為是公〕,雕鏤多種形態(tài)不認(rèn)為是巧。這就是要走的道路啊!” 原 文 顏回曰: “回益矣。” 仲尼曰: “何謂也?” 曰: “回忘仁義矣?!痹唬骸翱梢?,猶未也?!彼諒?fù)見,曰:“回益矣?!痹唬骸昂沃^也?”曰:“回忘禮樂矣。”曰:“可矣,猶未也?!彼粡?fù)見,曰: “回益矣。” 曰: “何謂也?” 曰: “回坐忘矣(一)?!敝倌狨砣辉唬骸昂沃^坐忘?”顏回曰:“墮肢體,黜聰明,離形去知,同于大通(二),此謂坐忘?!敝倌嵩唬骸巴瑒t無好也,化則無常也(三)。爾果其賢乎! 丘也請從而后也。” 解 說 (一) “回坐忘矣”: “坐”靜止之態(tài)。“忘”意為忘卻自己。 (二) “同于大通”: “大通”從字義理解,當(dāng)釋為普遍。 (三) “化則無常也”: “化”解也。指“墮肢體,黜聰明,離形去知”而言。 語 譯 顏回說: “顏回我思想提高了。” 仲尼說: “什么意思?” 〔顏回〕 說: “我忘掉仁義了?!薄仓倌帷痴f: “那很好,但還不夠?!边^了兩天,顏回又來,說: “我又有提高了。” 〔仲尼〕 說: “什么意思?” 〔顏回〕 說: “我忘掉禮樂了?!?〔仲尼〕 說: “那很好,但還不夠?!庇诌^了兩天,顏回又來,說: “我又提高了?!薄仓倌帷痴f:“什么意思?”〔顏回〕說:“我一切解脫忘掉自身了?!敝倌狍@奇地說: “什么叫一切解脫忘掉自身?”顏回說: “就是廢棄四肢百體(附注: ‘墮’ 同?, 毀棄也), 拋掉聰明, 脫開軀殼而消除智慧,向普遍看齊。這就是一切解脫忘掉自身。” 仲尼說: “看齊就沒有偏好,解脫就沒有常情。你真是好樣的! 孔丘我就來追隨你的后面吧。” 原 文 子輿與子桑友,而霖雨十日。子輿曰:“子桑殆病矣!”裹糧而往食之。至子桑之門,則若歌若哭,鼓琴曰: “父邪!母邪!天乎?人乎(一)?”有不任其聲而趨舉其詩焉(二)。子輿入,曰: “子之歌詩,何故若是?” 曰: “吾思夫使我至此極者而弗得也(三)。父母豈欲吾貧哉?天無私覆,地?zé)o私載,天地豈私貧我哉?求其為之者而不得也。然而至此極者,命也夫!” 解 說 (一)“天乎?人乎?”:其上是“父邪!母邪!”一般都做同一語氣的解釋:“父??! 母?。?天??! 人??!”但“邪”、“乎”分用,義應(yīng)不同。下邊的文句有與它們呼應(yīng)的。與“父邪! 母邪!”呼應(yīng)的是“父母豈欲吾貧哉?”釋為“父?。∧赴。 笔呛线m的。而“天乎?人乎?”所與呼應(yīng)的不是“天地豈私貧我哉?”要是那樣就該是“天乎! 地乎!”可事實(shí)呼的并不是地而是人,這就不同了。實(shí)際與之呼應(yīng)的是“求其為之者而不得也”,因而“天乎?人乎?”的意思便是“是天呢? 還是人呢?” (二)“有不任其聲而趨舉其詩焉”:“有”通“若”?!叭巍睋?dān)負(fù)?!摆叀蓖ù?,短也。 (三)“吾思夫使我至此極者而弗得也”:“極”極端?!爸链藰O”達(dá)到這種程度。 語 譯 子輿和子桑是好朋友。趕上了連陰天,雨下了好多日子。子輿說: “子??赡莛I壞了 (附注: ‘病’ 意為饑甚)!” 于是裝了飯食給子桑送去。來到子桑家門,聽到子桑像是唱,又像是哭,彈著琴唱道: “爹??! 娘?。?是天呢?是人呢?”〔微弱得〕像是擔(dān)不起那聲音,有氣無力地勉強(qiáng)吐出字詞。子輿走近前,說:“你唱起歌子,怎么竟是這樣?”〔子?!痴f:“我想我怎么會窮到這個(gè)樣子,就是想不出來。爹娘怎么會讓我窮呢? 天無私覆,地?zé)o私載,天地怎么會偏偏讓我窮呢?要找到這樣做的人就是找不到。那么,窮到這個(gè)樣子,都是命啊!” |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。