網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《莊子·天地》解說和語譯 |
| 釋義 | 《莊子·天地》解說和語譯(解題) 主旨在于貫徹?zé)o為的主張,進(jìn)而提出“忘己”的觀念。綜觀全篇思想駁雜,并不純粹,似有羼入之文。 原 文 天地雖大,其化均也;萬物雖多,其治一也(一);人卒雖眾,其主君也(二)。君原于德而成于天,故日:玄古之君天下,無為也,天德而已矣。以道觀言而天下之君正(三),以道觀分而君臣之義明,以道觀能而天下之官治,以道泛觀而萬物之應(yīng)備。故通于天地者,德也;行于萬物者,道也; 上治人者,事也(四); 能有所藝者,技也。技兼于事,事兼于義,義兼于德,德兼于道,道兼于天。故曰: 古之畜天下者,無欲而天下足,無為而萬物化,淵靜而百姓定。記曰: “通于一而萬事畢,無心得而鬼神服?!?/p> 解 說 (一)“萬物雖多,其治一也”:“治”在人,不在物,故所用不當(dāng)?;蛞詾椤笆肌敝握`。萬物固皆有始,然亦有終,有始無終,亦不周全。有始有終乃是化,或稱化育。把“其治一也”換作“其化均也”就合適了。下有言“無為而萬物化”是以為證?!爸巍笔钦f人的,放在“人卒雖眾”之下,最為相宜。 (二)“人卒雖眾,其主君也”:如上所云“人卒雖眾”之下,應(yīng)是“其治一也”,“其主君也”自當(dāng)另有所處。在這一小段文字里,只能移于“天地雖大”之下。但君主所主是天下而不是天地,因以斷定“地”是“下”之誤。其下“玄古之君天下無為也”,“以道觀言而天下之君正”,就是這樣說的。下之“天地”亦同。如此改動(dòng),將出現(xiàn)一個(gè)問題,即篇名如何處理?篇名可以保持原樣,一則這是改動(dòng),不見得為人所承認(rèn);再則如照改動(dòng)的定名,將與雜篇的《天下》 同名。 (三)“以道觀言而天下之君正”:通觀全節(jié),沒有論及“言”的,在此出現(xiàn)“觀言”,似覺突兀。從下文“上治人者事也”看,所要求于君的當(dāng)是“事”,所觀者是事而不是言,“觀言”應(yīng)是“觀事”。“言”、“事”形近而誤。 (四) “上治人者,事也”: 句可通,但從結(jié)構(gòu)言,與“通于天地(下)者”、“行于萬物者”相并列,又不大調(diào)和。此句乃承上“人卒雖眾”而言,故以“上治人卒者”為是。“人”下脫“卒”字。由此更可證“人卒雖眾,其治一也” 的說法是正確的。 語 譯 天下雖然廣大,主管其事的乃是君上;物類的品種雖然很多,由生到死的變化卻是同樣的;人徒雖然眾多,管理上卻是一致的。君上按照品性辦事靠著天取得成功。所以 (附注: “故曰”用如“故”),很古很古的時(shí)候君臨天下是無為的,靠著天按照品性辦事也就是了。依大道處理實(shí)際的事情,天下的君王都能規(guī)正;依大道處理名分,君臣應(yīng)處的地位就能分明;依大道處理才能,天下的職事就能各司其事; 依大道做普遍的處理,各種事物就都能達(dá)到它們的效用。那貫通于天下的是品性,推行于各種事物的是大道,君上管理民眾的是實(shí)際,才能有所展現(xiàn)的是技能。技能包容于實(shí)際,實(shí)際包容于義理,義理包容于品性,品性包容于大道,大道包容于天。所以,當(dāng)年治理天下的,沒什么欲求便天下豐足,無為各種物類便自然化育,沉靜無聲而百姓安寧。有的書這樣說:“掌握了總的大道便什么事都做到了,沒有想著獲取什么,連鬼神都奈何你不得。” 原 文 夫子曰(一): “夫道,覆載萬物者也,洋洋乎大哉! 君子不可以不刳心焉。無為為之之謂天,無為言之之謂德,愛人利物之謂仁,不同同之之謂大,行不崖異之謂寬,有萬不同之謂富(二)。故執(zhí)德之謂紀(jì),德成之謂立,循于道之謂備,不以物挫志之謂完。君子明于此十者,則韜乎其事心之大也,沛乎其為萬物逝也(三)。若然者,藏金于山,藏珠于淵,不利貨財(cái),不近貴富,不樂壽,不哀夭,不榮通,不丑窮。不拘一世之利以為己私分,不以王天下為己處顯,顯則明(四)。萬物一府,死生同狀。” 夫子曰: “夫道,淵乎其居也,漻乎其清也(五),金石不得無以鳴。故金石有聲,不考不鳴(六)。萬物孰能定之(七)?夫王德之人(八),素逝而恥通于事(九),立之本原而知通于神,故其德廣。其心之出,有物采之(十)。故形非道不生,生非德不明,存形窮生,立德明道(十一),非王德者邪! 蕩蕩乎! 忽然出,勃然動(dòng),而萬物從之乎! 此謂王德之人。視乎冥冥,聽乎無聲,冥冥之中,獨(dú)見曉焉; 無聲之中,獨(dú)聞和焉。故深之又深,而能物焉(十二); 神之又神,而能精焉。故其與萬物接也,至無而供其求,時(shí)騁而要其宿(十三),大小,長短,修遠(yuǎn)?!?sup>(十四) 解 說 (一)“夫子曰”:“夫子”是誰?其說不一。有的說是莊子,有的說是老子,還有的說是孔子。如說是老、莊,其中講到“愛人利物之謂仁”,又決非老、莊之言。如說是孔子,其中又大講道、德以及無為,所以不好斷定。但就本篇全篇來看,下文有“夫子問于老聃”一節(jié),老聃直呼問者為“丘”,這樣看來,“夫子”當(dāng)是孔子。但孔子何以大講道、德、無為呢?在《莊子》書中,孔子常是以求道、講道的身份出現(xiàn)的,但不時(shí)也露出其為儒家的馬腳而講仁講義。不過不管他們是誰,都無害于文意,也就不予追究了。因?yàn)檫@是學(xué)生記老師之言,故以 “老師”為釋。 (二)“有萬不同之謂富”:“有萬不同”多以“無所不有”為釋。這是把“不同”理解為物了。照此解釋,句意便成為財(cái)物多便是富,這是普通的看法,修道的人是不會這樣看的,故非是。這句話之上尚有“不同同之之謂大,行不崖異之謂寬”,其中也提到“不同”,因此可以認(rèn)為“不同”在此獨(dú)有其義。實(shí)則三句是互相聯(lián)系的,“行不崖異之謂寬”也是在講“不同”?!安煌笔峭诓煌?,“行不崖異”是不做不同,有萬不同是容納不同。這“不同”不是客體的不同,各有各樣,而是與主體的不同。其意在消滅不同而趨于同。 (三)“則韜乎其事心之大也,沛乎其為萬物逝也”:解釋頗不一致。就字義言,“韜”藏也,取收斂之意。如“韜晦”即收斂起來。不露真相。“事心之大”成事愿望的強(qiáng)烈。“沛”通“勃”,“勃然”猛地,立時(shí)立刻?!盀槿f物逝”從繁雜事物中脫身出來,綜其意即拋棄有為,趨向無為。 (四)“不拘一世之利以為己私分,不以王天下為己處顯,顯則明”:這是一對并排句,應(yīng)兩相稱合。次列“為己處顯”后有“顯則明”三字,而首列“為己私分”后則無字,顯有脫漏,其后應(yīng)有“分則□”三字。□為余、裕一類的字。又首列“為己私分”上有“以”字,次列“為己處顯”上卻無,也是遺漏,當(dāng)補(bǔ)。 (五)“夫道,淵乎其居也,漻乎其清也”至“大小、長短,修遠(yuǎn)”一節(jié):承上節(jié)論述“道”的特征與運(yùn)動(dòng),但文較晦澀,理解上有困難,只能就個(gè)人粗淺的認(rèn)識為之解說,不敢說必合原意,有待識者指教。 “淵”深遠(yuǎn)。“漻”音遼(liao),清澈。 (六)“故金石有聲,不考不鳴”:“考”或以擊打?yàn)獒?。擊打是外加的力量,但上已言“金石不得無以鳴”,所指是“道”。鳴也是內(nèi)在的因素,故擊打的解釋為非是。“考”察也?!安豢疾圾Q”乃是不考察音律是不會成樂音的。 (七) “萬物孰能定之”: “定”規(guī)定之意。 (八)“夫王德之人”:“王德”,或讀“王”為“旺”,因釋為盛德。盛德之人,具體究竟達(dá)到怎樣的程度?確實(shí)難說。如文中所言,“王德之人,素逝而恥通于事(下有解說),立之本原而知通于神……其心之出,有物采之。”只有“道”才能達(dá)到如此程度。所以,其所指乃是“道”,而所以稱之為“人”,實(shí)是一種人格化的做法?!巴酢弊x如字,“王德”即是作為德之王,也就是掌管品性的人?!捌湫闹?,有物采之”,他規(guī)定了各種事物的品性。 (九)“素逝而恥通于事”:“素逝”難解,注家有的以為“逝”乃“樸”之誤,極是。“素樸”乃道家之常語,如《老子》“見素抱樸”,即其例?!皭u”實(shí)為“圣”之訛字,形近而誤。句下是“立之本原而知通于神”。與“知(智)”并稱的經(jīng)常是“圣”,如《老子》“絕圣棄知”(《莊子·胠篋》亦有此說)即是。又,這兩句本是排句,疑“素樸”上缺“口之”兩字,依道家的主張,“□”可能是“反(返)”字。 (十) “其心之出,有物采之”: “采”納也。 (十一)“故形非道不生,生非德不明,存形窮生,立德明道”:從“生非德不明”看,應(yīng)是“明德”,因此推定“立德明道”應(yīng)是“立道明德”。以此又看到“道”應(yīng)是“立”,“故形非道不生”的“生”乃“立”之訛,涉下而誤?!吧堑虏幻鳌钡摹吧?,有人以為“性”之假,是,當(dāng)從。這幾句話應(yīng)是: “故形非道不立,性非德不明,存形窮性,立道明德。” (十二)“故深之又深,而能物焉”:“物”在此頗費(fèi)解,從下句“神之又神,而能精焉”看,“物”當(dāng)是與“精”相對之字,當(dāng)為“粗”,形近致誤。“精”、“粗” 相對,正與下之“大小”、“長短”相稱合。 (十三)“至無而供其求,時(shí)騁而要其宿”:“至無”絕對的無?!皶r(shí)騁”任時(shí)序推移。 (十四)“大小、長短,修遠(yuǎn)”:注家多以為文有缺漏,意義不明。但仔細(xì)想來,并非無意,而是放錯(cuò)位置。這幾個(gè)字應(yīng)與“故其與萬物接也,至無而供其求,時(shí)騁而要其宿”互易其位。它是接著“深之又深而能粗焉,神之又神而能精焉”說的,以 “大小、長短”與“精粗”相比,就是說,把“精粗”換成“大小、長短”也是一樣。“修”訓(xùn)長,“修遠(yuǎn)”意為長遠(yuǎn),與“大小、長短”之為對立的兩個(gè)方面不同。在這里的意思是“大小、長短”之外,還有老長老遠(yuǎn)的,也就是還有許多,同于 “等等”。 語 譯 老師說:“ ‘道’ 是覆載萬物的,廣大到望不到邊??! 尊敬的先生們不能不費(fèi)點(diǎn)心力啊。依照無為去做就是天,依照無為去說就是德,愛人,使物類得盡其利就是仁,同于不同就是大,不行標(biāo)奇立異就是寬,容納許多不同就是富。再有,保持品性就是紀(jì),品性完美就是立,順道行事就是備,不因外物而挫傷心志就是完。君子掌握了這十條,就會收斂起成其事的強(qiáng)烈愿望,立時(shí)立刻從事物堆里走開。如果這樣,黃金就埋在山里,珍珠沉在水底,不貪求貨財(cái),不追求貴富,不喜愛長壽,不厭惡短命,不為發(fā)跡而鼓舞,不為時(shí)運(yùn)不濟(jì)而喪氣,不因有利一時(shí)而擴(kuò)大自己的家私,擴(kuò)大就有余了; 不因?yàn)樘煜屡d盛而把自己擺在顯赫的地位上,顯赫就外露了。萬物是一家,死和生是一樣的?!?/p> 老師說: “ ‘道’,所在的地方是深遠(yuǎn)的,清澈得像水樣的明晰。金石沒有它就不能發(fā)出樂音。所以,金石本身雖然有聲,但是不安排好音律就不會發(fā)出樂音。各樣的事物有誰能來規(guī)定呢?那掌管品性的人,返還素樸圣明而洞徹事情,立足于本原,智慧通于神明,所以他的品性寬廣。他的心意有所表露,將有的物類接受下來。再者,形體沒有道不會成立,品質(zhì)沒有德不會顯現(xiàn)。于是就保全形體,盡力培育品性,建立道顯現(xiàn)德,這不就是掌管品性的嗎? 漫無邊際地把心意突然表露出來,活動(dòng)得那么活躍,各樣的事物就都跟隨而來了。這就是稱作掌管品性的人。在昏暗中觀看,在靜寂中聽聞。在昏暗中卻看到了光亮,在靜寂中卻聽到樂音。所以深了又深能做到粗,神了又神能做到細(xì)。大小、長短等等都是這樣。至于他和各樣的事物進(jìn)行接觸,以絕對的無來供應(yīng)它們的要求,任時(shí)序的推移來等待它們的歸宿。” 原 文 黃帝游乎赤水之北,登乎昆侖之丘而南望。還歸,遺其玄珠(一)。使知索之而不得,使離朱索之而不得,使喫詬索之而不得也(二)。乃使象罔(三),象罔得之。黃帝曰:“異哉! 象罔乃可以得之乎(四)!” 解 說 (一)“遺其玄珠”:“玄珠”多作為專名詞不做解釋。但“玄”自有義,自當(dāng)揭出以明珠的特點(diǎn)?!靶焙诩t色。這樣的顏色,極易與石色相混,遺落山石之中,極難尋找。 (二)使喫詬索之而不得也”:“喫”音開去聲(kai)?!皢嗽崱奔偻腥嗣??!夺屛摹匪抉R云:多力也。釋者多不從此說,謂為能言善辯。郭嵩燾以為離朱索之是用明,喫詬索之是用聲,正好相對,因指司馬說為誤 (見郭慶藩《莊子集釋》)。但遺珠山中,尋找時(shí)固須用明,可是它寂然無聲,用聲何為?遺落山石之間,正好需要多力者搬動(dòng)巨石,在石縫中尋找。理當(dāng)如此,故以司馬多力之解為是。 (三)“乃使象罔”:“象”像的本字。“罔”無也。“象罔”假托人名。意為不辨形像,就是模糊,非如智、離朱、喫詬之多智、明和多力,依常理是不會找到遺珠的,但他竟找到了,以示有心不如無心。 (四)“象罔乃可以得之乎”: “乃”表示詫異之詞。 語 譯 黃帝到赤水的北邊游覽,登上昆侖山的山巔向南眺望。在返還的路上,把他的黑紅色珍珠失落。便派出足智多謀的智去尋找,沒有找到; 派目力頗強(qiáng)的離朱去尋找,沒有找到; 派身強(qiáng)力壯的喫詬去尋找, 也沒有找到。 于是又派頭腦不清的象罔去尋找, 象罔把珍珠找到了。黃帝說: “奇怪?。?象罔竟然就能夠找到?。 ?/p> 原 文 堯之師曰許由, 許由之師曰??缺, ??缺之師曰王倪,王倪之師曰被衣。堯問于許由曰:“??缺可以配天乎(一)?吾藉王倪以要之?!痹S由曰:“殆哉圾乎天下(二)!倪缺之為人也,聰明睿知,給數(shù)以敏,其性過人,而又乃以人受天(三)。彼審乎禁過,而不知過之所由生(四)。與之配天乎,彼且乘人而無天(五)。方且本身而異形(六),方且尊知而火馳(七),方且為緒使,方且為物絯(八),方且四顧而物應(yīng),方且應(yīng)眾宜(九),方且與物化而未始有恒(十)。夫何足以配天乎? 雖然,有族有祖,可以為眾父,而不可以為眾父父(十一)。治、亂之率也,北面之禍也,南面之賊也?!?/p> 解 說 (一)“??缺可以配天乎”:“配天”多直釋為天子。堯以讓天子位而知名,問以“配天”,是有讓位的意思,不過并未直言。“配天” 含蓄委婉,解釋當(dāng)從其意,故就其意為釋。 (二) “殆哉圾乎天下”: “圾”通“岌”?!按蔗Ш酢?為一詞組。 (三)“其性過人,而又乃以人受天”:“過”超出。“過人”并不是強(qiáng)于別人。“人”在此作為與“天”并立的一種物類。因之“過人”則是比“人”為高。“以人受天” 按照“人” 的規(guī)格來接受“天”。 (四)“彼審乎禁過,而不知過之所由生”:語中之“過”,多以過失、過錯(cuò)為釋。但此處所討論的是能否配天,而非知過改過,故非是。與上文相聯(lián)系,這“過”就是“其性過人”之“過”。 (五) “彼且乘人而無天”: 此乃應(yīng)上“乃以人受天”而言。“乘”計(jì)也。 (六)“方且本身而異形”: 在一節(jié)里,連續(xù)用了七個(gè)“方且”,意同“即將”?!吧怼笔侨梭w的內(nèi)涵,“形”是軀殼?!氨旧矶愋巍弊⒅貎?nèi)涵而外觀卻不那樣。 (七)“方且尊知而火馳”: “知”讀“智”。“尊知”重視理智。“火馳”火樣地奔馳,以喻感情。 (八)“方且為緒使,方且為物絯”:“緒”絲的頭,繅絲必須從頭端抽起?!笆埂笔乱??!熬w使”喻做事仔細(xì)?!敖w”通賅。“物絯”籠統(tǒng)包容,喻做事粗略。 (九)“方且四顧而物應(yīng),方且應(yīng)眾宜”:“四顧”多方巡視?!拔飸?yīng)”按事物的情況進(jìn)行回答。“眾宜”對什么都合適,俗稱“萬金油”。 (十) “方且與物化而未始有恒”: “與物化” 與萬物共同化育。“未始有恒” 從未成為經(jīng)常。 (十一)“有族有祖,可以為眾父,而不可以為眾父父”:在氏族社會,血統(tǒng)相近的分為若干氏族,共推戴其所自出的祖先,形成部落。氏族之長為“族”,部落之長為“祖”。族為眾父,祖為眾父父?!翱梢詾楸姼福豢梢詾楸姼父浮本褪钦f,做個(gè)氏族長還可以,但不能做部落長。言外之意是不可以配天?!案浮?音甫 (fu) 語 譯 堯的老師叫許由,許由的老師叫齧缺,齧缺的老師叫王倪,王倪的老師叫被衣。堯問許由道:“齧缺可以配合著天做事嗎?我想煩勞王倪代為邀請一下?!痹S由說: “天下太危險(xiǎn)了! 齧缺這個(gè)人呀,頭腦玲瓏剔透,便捷靈活,他的品質(zhì)越出凡人,可又是從凡人的立場接受天道。他注意到怎樣防止越出,卻不知道這個(gè)越出從何而來。讓他配合天來做事嗎? 他就要只顧人而不顧天了。于是會注重內(nèi)涵而內(nèi)外兩張皮,會尊重理智而任感情奔放,會抽絲般地仔細(xì),會籠統(tǒng)包容地粗略,會多方查考按題做答,會隨從大流諸事皆宜,會與萬物共同化育卻不使其成為經(jīng)常。這怎么能配合天做事呢! 話雖這么說,〔氏族制度下〕是有族有祖的,他倒可以做氏族的首領(lǐng)族(眾父),卻不可以做部落的首領(lǐng)祖(眾父父)。治理天下,是亂的開端,是臣下的禍災(zāi),君上的賊害。” 原 文 堯觀乎華,華封人曰: “嘻,圣人! 請祝圣人,使圣人壽?!眻蛟唬骸稗o?!薄笆故ト烁?。”堯曰:“辭?!薄笆故ト硕嗄凶印!眻蛟唬骸稗o?!狈馊嗽唬骸皦邸⒏?、多男子,人之所欲也,女獨(dú)不欲,何邪?”堯曰:“多男子則多懼,富則多事,壽則多辱。是三者,非所以養(yǎng)德也,故辭。”封人曰:“始也我以女為圣人邪,今然君子也(一)。天生萬民,必授之職,多男子而授之職,則何懼之有? 富而使人分之,則何事之有?夫圣人,鶉居而?食,鳥行而無彰(二)。天下有道,則與物皆昌; 天下無道,則修德就閑。千歲厭世,去而上仙,乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)。三患莫至,身常無殃,則何辱之有?”(三)封人去之。堯隨之曰:“請問?!狈馊嗽唬骸巴艘眩 ?/p> 解 說 (一)“今然君子也”:“然”如此?!敖袢弧闭宅F(xiàn)在這樣子,俗說就是現(xiàn)在看來。 (二)“鶉居而?食,鳥行而無彰”:“鶉”鵪鶉的簡稱,是一種小鳥?!谤嚲印庇械慕忉屩^為居無常處。實(shí)則不然,鵪鶉活動(dòng)于地上,并不善飛,故謂居無常處為非是。實(shí)因其體小,謂其占地?zé)o多?!?span id="ea6je1vsns" class="PUC03_ea">?”是初生幼鳥?!?span id="ea6je1vsns" class="PUC03_ea">?食”或以為無心求食。但幼鳥待哺,不是無心,而是無力,因而此解非是。實(shí)是初生小鳥,所食無多,以喻圣人不求多食??梢浴熬涌扇菹ィ晨晒埂备胖??!罢谩睘椤罢稀敝??!傍B行而無彰”以喻圣人如鳥一樣地在空中沒有遮攔地自由飛翔。 (三)“三患莫至,身常無殃,則何辱之有”:“三患”之所指,乃是“多懼、多事、多辱”?!叭寄痢蹦丝偫ㄖZ,必待三患實(shí)際并不存在的論點(diǎn)全部講過,后出此言,方為合理。其前,封人對“多懼”、“多事”確已做了駁斥,謂為“何懼之有”?“何事之有”?對“多辱”并沒有相類的語言,而竟為概括,實(shí)欠周全。又既已做概括,后又以“何辱之有”總之,更為不類。句有誤倒?!皠t何辱之有”應(yīng)在“三患莫至,身常無殃”之前,緊接在“至于帝鄉(xiāng)之后”。 語 譯 堯到華州游覽,華州的駐守說: “??! 圣人! 請為圣人祝福,祝圣人高壽?!?堯說: “不要不要?!薄白Jト烁挥?。” 堯說: “不要不要?!薄白Jト硕嗌F子?!眻蛘f:“不要不要。”駐守說: “高壽、富有、多生貴子,是人們所希求的,你卻不愿這樣,是為什么?”堯說:“兒子多了就要多操心,富有要做安排就多紛擾,高壽就必多磨難。這三種情況,都不是用來修養(yǎng)德行的,所以我不要?!瘪v守說:“開始時(shí)我認(rèn)為你是個(gè)圣人呢,現(xiàn)在看來你倒是個(gè)體面人了。天生下大量的人,一定配以相當(dāng)?shù)穆毷?,兒子多了都配以相?dāng)?shù)穆毷?,有什么可以操心的?富有了給別人分一分,又有什么為安排而紛擾的?作為圣人,有一塊安身之地,吃飽肚皮,沒遮攔地鳥一樣地自由飛翔。天下安定,就和諸種物類共享太平; 天下紛亂,就閑下來修養(yǎng)德行。百年之后,去而為仙,駕著那白云,走進(jìn)上帝的所在,又有什么磨難? 三種憂慮都不會降臨頭上,便終身快樂無窮。”駐守說罷,轉(zhuǎn)身離去。堯追上前去,說:“請問,我該怎樣?” 駐守說: “走開吧!” 原 文 堯治天下,伯成子高立為諸侯。堯授舜,舜授禹,伯成子高辭為諸侯而耕。禹往見之,則耕在野。禹趨就下風(fēng),立而問焉,曰:“昔堯治天下,吾子立為諸侯。堯授舜,舜授予,而吾子辭為諸侯而耕,敢問其故何也?”子高曰:“昔堯治天下,不賞而民勸,不罰而民畏,今子賞罰而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之亂自此始矣。夫子闔行邪(一)?無落吾事(二)。”俋俋乎耕而不顧(三)。 解 說 (一) “夫子闔行邪”: “闔”通盍。用為語氣詞。 (二)“無落吾事”:“落”衰也。照字義講,“無落吾事”就是別讓我的工作衰落下來。易言之,就是別耽誤我耕作。 (三)“俋俋乎耕而不顧”:“俋”從邑?!耙亍庇袝r(shí)用如抑,故從邑的字往往含壓抑的意思,如“悒”不安也,“挹”通“抑”,是。所以“俋俋”可釋為壓著步子。 語 譯 在堯管理天下的時(shí)候,伯成子高受命為諸侯。堯傳位于舜,舜傳位于禹。伯成子高辭去諸侯回家種地去了。禹到他家拜訪,他正在田里工作。禹向前緊走幾步,走到下手處,站定發(fā)問道:“當(dāng)初堯管理天下,先生受命為諸侯。堯傳位于舜,舜傳位于我,先生竟辭去諸侯回家種地,請問這是為了什么?”子高說: “當(dāng)初堯管理天下,沒有什么獎(jiǎng)賞,可人們自行奮進(jìn),不施什么懲罰,可人們都知自律?,F(xiàn)在你大行賞罰,可人們做得卻不怎么好。德行從此衰敗,刑戮從此確立,后來的禍亂就從此開始了。先生你快走開吧!別耽誤了我的工作。”說完便壓著步子走著耕起地來,不再理睬禹。 原 文 泰初有無(一),無有無名。一之所起,有一而未形(二)。物得以生謂之德(三);未形者有分,且然無間謂之命(四);留動(dòng)而生物(五),物成生理謂之形(六); 形體保神,各有儀則謂之性(七);性修反德(八),德至同于初。同乃虛,虛乃大。合喙鳴(九),喙鳴合,與天地為合。其合緡緡,若愚若昏,是謂玄德,同乎大順。 解 說 (一) “泰初有無”: “有”疑是誤字。既然謂“無”,就不能說“有”。而下句“無有無名”即明言其“無有”。此“有”當(dāng)是“自”涉下形近而誤。又從此句開始至“同乎大順”一節(jié),在講述物的生成及歸宿,但文較晦澀,解多分歧,謹(jǐn)就所知為釋,容有不當(dāng),識者正之! (二) “一之所起,有一而未形”: “一”為“有”之代詞。因其初生作一整體出現(xiàn),故名?!八稹睉?yīng)做“所自起”來理解?!拔葱巍睕]有形體。 (三)“物得以生謂之德”: “得”指得“一”。“德”共同的品質(zhì)。因同得于 “一”。 (四)“未形者有分,且然無間謂之命”:“有分”發(fā)生分裂。“無間”沒有分開?!懊?活力。 (五)“留動(dòng)而生物”: “留”為“流”之假。“留動(dòng)”表示分開?!拔铩豹?dú)立的個(gè)體。 (六) “物成生理謂之形”: “理”文理,引申以為體態(tài)。 (七) “各有儀則謂之性”: “儀則”模式?!靶浴豹?dú)有的品性。 (八)“性修反德”: “修”養(yǎng)也。句意,獨(dú)有的品性經(jīng)過修養(yǎng)消除了個(gè)性而返于共同的品質(zhì)。 (九)“合喙鳴”: 解多分歧。從字義言,“喙”是鳥嘴,“鳴”是鳥叫。雖有聯(lián)系,但是兩事?!昂相锅Q”便是把這兩事合在一起,視為同一,意即消滅差別。其所以以鳥為喻,可能是由于東夷以鳥為圖騰的緣故。東夷即有鳥夷之稱。由此看來,本篇或即出于東夷人之手。 語 譯 在很早的原始時(shí)候,本就是“無”,沒有實(shí)物,沒有名號?!耙弧本蛷倪@里產(chǎn)生出來,有了“一”還沒成樣子。物得到它而產(chǎn)生,就叫做共同之質(zhì)。沒成樣子的 “一”發(fā)生分裂,但還沒有彼此分離,這就是活力?;盍Ψ蛛x產(chǎn)生個(gè)體,個(gè)體形成自成體態(tài),這就是形體。形體包容了精神,各具自己的模式,這就是獨(dú)有的品性。獨(dú)有的品性得到修養(yǎng)返歸于共同之質(zhì),共同之質(zhì)的極致就同于原始了。同于原始就進(jìn)入虛無,虛無就廣大無邊了。把鳥嘴和鳥叫合為一體,鳥嘴鳥叫合為一體了,也就和天地合為一體。這種合是沒有意識的,糊里糊涂,模模糊糊。這就是最深?yuàn)W的品質(zhì),和大道是一致的。 原 文 夫子問于老聃曰: “有人治道若相放(一),可不可,然不然。辯者有言曰: ‘離堅(jiān)白’,若縣寓(二)。若是則可謂圣人乎?”老聃曰:“是胥易技系(三),勞形怵心者也。執(zhí)留之狗成思,猿狙之便自山林來(四)。丘,予告若,而所不能聞與而所不能言:凡有首有趾,無心無耳者眾;有形者與無形無狀而皆存者盡無(五)。其動(dòng)止也,其死生也,其廢起也,此又非其所以也。有治在人(六),忘乎物,忘乎天,其名為忘己。忘己之人,是之謂入于天?!?/p> 解 說 (一)“有人治道若相放”:“放”或以為仿效,但用以解句卻不能通。按:“放”逃逸也。擺脫羈絆,東西亂竄,以喻治道者的漫無邊際。 (二)“離堅(jiān)白,若縣寓”:“離堅(jiān)白”本是辯者申辯的一個(gè)命題。解者多以“若縣寓”與之接連,作為辯者之言。解為很明白。實(shí)則不然,應(yīng)為說話的人對“離堅(jiān)白”這種說法的批評,意思是像把房子吊起來一樣,離譜甚遠(yuǎn)?!翱h,即 “懸”?!霸ⅰ?住所,即房子。 (三)“是胥易技系”: 同樣語句見于《應(yīng)帝王》。“胥”通須?!耙住备??!凹肌?方式方法?!跋怠?束縛。詳見《應(yīng)帝王》 的解說。 (四)“執(zhí)留之狗成思,猿狙之便自山林來”:語多錯(cuò)誤?!稇?yīng)帝王》有類似詞句,可據(jù)以訂正。如前賢之所指,“留”乃“貍”之假或訛。“成思”為“來田”之誤。字又有誤倒。句當(dāng)為“貍狗之執(zhí)來田”?!白陨搅帧睘椤敖濉敝谱郑瑧?yīng)與“來”顛倒。句為“猿狙之便來藉”。 (五)“凡有首有趾,無心無耳者眾,有形者與無形無狀而皆存者盡無”:“有首有趾” 所指 “無心無耳”,意為不識不知。“有形者” 指具體的物類。“無形無狀”多以為指“道”。照句的結(jié)構(gòu)言,“有形者與無形無狀而皆存者盡無”便是為 “凡有首有趾”做解說的,但連在一起卻不成義,是其間有漏字或是略字。“有形者”前當(dāng)有“知”一類的字,即認(rèn)識到,也就是“有心有耳”。 (六)“有治在人”: 解者或以“治”為治理天下?!霸谌恕睘樵谟谌说哪芊?。實(shí)則不然?!爸巍背猩鲜茄灾巍暗馈??!霸谌恕眲t是在有的人?;蛘哌@句話就是“治在有人”。 語 譯 孔子問老聃道: “有的人探究大道像掙脫羈絆而逃跑的一樣,各處亂竄,人家以為不可以的卻認(rèn)為可以,人家以為不對的卻認(rèn)為對。辯者說: ‘石頭的堅(jiān)和白互不相干?!?而他指責(zé)其像把房子吊起來一樣玄乎。像這樣就可算是圣明的人了吧!”老聃說: “這是轉(zhuǎn)換了一下論點(diǎn),在方式方法上玩玩把戲,勞累身體損耗精神的?。∝埞飞朴诓蹲骄驼腥双C取,猿猴動(dòng)作靈活就招人拘系。丘!我來對你講講你聽不到和你講不出來的。所有上有頭下有腳這樣的人,無識無知的是很多的,而認(rèn)識到有形體的和無形體無影像的 ‘道’是同樣存在的卻很少。至于什么動(dòng)與止呀,死與生呀,廢與興呀,更不知是怎么回事。而有的探究大道的人,忘掉物,忘掉天,取個(gè)名堂就是忘掉自己。忘掉自己的人,叫做進(jìn)了天界,〔得到 ‘道’〕?!?/p> 原 文 將閭?cè)x見季徹曰: “魯君謂葂也曰: ‘請受教!’ 辭不獲命。既已告矣,未知中否? 請嘗薦之。吾謂魯君曰:‘必服恭儉,拔出公忠之屬而無阿私,民孰敢不輯!’”季徹局局然笑曰: “若夫子之言,于帝王之德,猶螳螂之怒臂以當(dāng)車軼,則必不勝任矣!且若是,則其自為處危,其觀臺多物,將往投跡者眾。”(一)將閭?cè)x覤覤然驚(二)曰:“葂也汒若于夫子之所言矣(三)!雖然,愿先生之言其風(fēng)也?!?sup>(四)季徹曰:“大圣之治天下也,搖蕩民心(五),使之成教易俗,舉滅其賊心而皆進(jìn)其獨(dú)志(六),若性之自為,而民不知其所由然。若然者,豈兄堯、舜之教民溟涬然弟之哉(七)?欲同乎德而心居矣(八)?!?/p> 解 說 (一)“其觀臺多物,將往投跡者眾”:“觀臺”概稱高的建筑?!佰E”足印?!巴钝E”意為到那里去。 (二) “將閭?cè)x覤覤然驚”: “覤”音隙 (xi),“覤覤”驚懼貌。 (三) “葂也汒若于夫子之所言矣”: “汒”同“?!??!皻簟?即茫然。 (四) “愿先生之言其風(fēng)也”: “風(fēng)”或解為大略。實(shí)言之,當(dāng)取“教也”之訓(xùn)。 (五) “搖蕩民心”: “搖蕩”意為震動(dòng),亦即啟發(fā)。 (六)“舉滅其賊心而皆進(jìn)其獨(dú)志”:“舉”全部。“賊心”為外物所賊害的心。“進(jìn)”發(fā)展?!蔼?dú)志” 自己的意志。 (七) “豈兄堯、舜之教民溟涬然弟之哉”: “兄”與 “弟”均讀如字?!靶帧?為尊意,“弟” 為從意。 (八) “欲同乎德而心居矣”: “居” 處也。 語 譯 將閭?cè)x見到季徹說:“魯君對葂這樣說: ‘請你指點(diǎn)一二?!彝妻o再三,他卻非如此不可。沒有辦法,只好講吧,不知說得對不對?我且來學(xué)說一遍。我對魯君說: ‘一定要謙下和節(jié)儉,擢用公正忠誠這類的人而不徇私情。這樣做民眾還有誰敢不安心聽命?!奔緩芈犃肃圻暌恍φf:“像先生說的那樣,對于帝王的品性,就像螳螂舉起長臂擋在車轍之上,一定擔(dān)負(fù)不起來呢! 而且這樣做起來,那就是自找麻煩,如果在高高的樓臺之上擺置許多物品,跑來觀看的就會很多。”將閭?cè)x愣怔怔的驚慌地說:“葂有點(diǎn)聽不懂你的話了。雖然這樣,也希望先生說明它的意圖。”季徹說:“大圣人治理天下,啟發(fā)民眾的心志,使他們堅(jiān)定信念改變習(xí)俗,一舉滅掉他們被損害了的心,而發(fā)展其特有的意志,就像出自本性的那樣,民眾不知道為什么竟是這樣。如果這樣,干什么還來尊崇堯舜之教導(dǎo)民眾的那一套,迷迷糊糊地照辦呢? 想著同一品性,心放在上邊也就是了?!?/p> 原 文 子貢南游于楚,反于晉(一),過漢陰,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,抱甕而出灌(二),搰搰然用力甚多而見功寡(三)。子貢曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡,而見功多,夫子不欲乎?”為圃者卬而視之曰:“奈何?”曰:“鑿木為機(jī),后重前輕,挈水若抽,數(shù)如泆湯(四),其名為槔?!睘槠哉叻奕蛔魃υ唬骸拔崧勚釒煟袡C(jī)械者必有機(jī)事(五),有機(jī)事者必有機(jī)心。機(jī)心存于胸中,則純白不備,純白不備則神生不定,神生不定者,道之所不載也。吾非不知,羞而不為也?!弊迂暡m然慚,俯而不對。有間,為圃者曰:“子奚為者邪?”曰:“孔丘之徒也。”為圃者曰:“子非夫博學(xué)以擬圣,於于以蓋眾,獨(dú)弦哀歌以賣名聲于天下者乎(六)?汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎!而身之不能治,而何暇治天下乎! 子往矣,無乏吾事?!?/p> 子貢卑陬失色,頊頊然不自得(七),行三十里而后愈。其弟子曰:“向之人何為者邪?夫子何故見之變?nèi)菔K日不自反邪?”曰:“始吾以為天下一人耳,不知復(fù)有夫人也。吾聞之夫子: ‘事求可,功求成,用力少,見功多者,圣人之道?!裢讲蝗唬瑘?zhí)道者德全,德全者形全,形全者神全,神全者圣人之道也。托生與民并行而不知其所之, 解 說 (一) “反于晉”: 后有“反于魯,以告孔子”,孔子居魯。此 “晉”乃“魯”之誤。 (二)“鑿隧而入井,抱甕而出灌”: 句無訛誤?!八怼钡叵碌?。當(dāng)視為低于地面的道。由于井水低于地面,抱甕而汲。甕不能系,又不能碰在井壁上,只能抱著在水面上操作,所以必須把地掘到地面下接近井水水面處,因而要“鑿隧”。水汲滿后,出而灌田,“出”即是離井出隧。 (三)“搰搰然用力甚多而見功寡”:“搰”音骨(gu),“搰搰”用力貌。其貌為彎腰呼氣。 (四) “數(shù)如泆湯”: “數(shù)”速也?!皼u”通 “溢”。“泆湯” 湯之沸溢。 (五) “有機(jī)械者必有機(jī)事”: “機(jī)” 巧也。下同。 (六) “子非夫博學(xué)以擬圣,於于以蓋眾,獨(dú)弦哀歌以賣名聲于天下者乎”: “子”指子貢。但“非乎”之下數(shù)語,顯是指孔丘,子貢不具備那種條件。因此可以斷定語間有疵。實(shí)則在“以賣名聲于天下者”后,脫“之徒”二字,以承上“孔丘之徒也”一語?!办队凇彪y解?!办丁被蛞詾椤盀酢保蛞詾椤坝凇?。為“烏”是對的。“烏于” 即“嗚吁”,表感嘆之意?!吧w”覆也?!办队谝陨w眾” 以哀憐來關(guān)懷人眾。“賣”意為推銷?!懊暋敝钢鲝?。 (七)“子貢卑陬失色,項(xiàng)頊然不自得”:“卑陬”表示慚愧。從字義上講,“卑”低下,有下垂之意?!摆睢庇缫?,即犄角。用以表示面部,人喜悅時(shí),面部肌肉收縮,犄角突出; 不高興時(shí),面部肌肉放松,犄角下垂。因而 “卑陬”正是不高興的表情,即懊喪?!绊滍湣蓖ā靶跣酢?,表示心煩?!氨摆钍笔敲娌勘砬?,“項(xiàng)項(xiàng)然不自得”是不快的心境。 (八) “警然不顧”: “警然” 不屑貌。 (九) “彼假修渾沌氏之術(shù)者也”: “假” 本非而似之意。 語 譯 子貢南行到楚國游歷,返還魯國,路經(jīng)漢水之南,看到一位上了年紀(jì)的人正在菜地里澆水。他挖低地面使通向井口接近水面,又抱持裝滿水的瓦罐走出地下道澆在菜地里。他彎腰呼氣的費(fèi)了很大力氣,卻沒有澆多少地。子貢說:“現(xiàn)在有一種器械,一天可以澆一百畦,費(fèi)力不多收效很大,老人家不想試一試嗎?”澆菜的人抬起頭望著子貢說: “怎么辦?” 子貢說: “砍取樹木做成機(jī)件,后重前輕,提水像抽取一樣,那個(gè)快勁兒就像溢出沸水似的。名字叫桔槔?!?澆菜的人沉下了臉冷笑說: “我聽我的老師說,用靈巧器械的必有取巧的事情,有取巧的事情的必有取巧的心。取巧的心存在胸中就不會純潔,不能純潔就神性不定,神性不定的人是道不予接納的。我并不是不知道有這東西,是覺得可恥而不用??!”子貢漲紅了臉,低下頭,一語不發(fā)。稍待了一會,澆菜的人說: “你是干什么的?”子貢說:“孔丘的學(xué)生?!睗膊说娜苏f: “你不就是那有點(diǎn)學(xué)問充圣人,唉聲嘆氣表示對人眾的關(guān)懷,自彈自唱大聲吼著推銷他的主張于天下的那個(gè)人的學(xué)生嗎? 你如能拋開你的精神,丟棄你的形軀,那就差不多了! 你自己都不能管好本身,還能夠管理天下嗎? 你走開吧,別耽誤了我的工作?!?/p> 子貢拉長面孔,一陣紅,一陣白,心煩意亂好不自在,走出三十里才平靜下來。他的弟子說:“剛才那個(gè)人是干什么的?老師怎么面對他竟失去常態(tài)變顏?zhàn)兩?,整日也恢?fù)不過來呢?”子貢說:“我原先以為天下就有一個(gè)高人 〔老師孔丘〕,沒想到還有這么一個(gè)人。我聽老師說過: ‘事要求做對,工作要求完滿,用力少而效果大的,是圣人的做法?!F(xiàn)在卻不是這樣,掌握了道的就保全了德,保全了德的就保全了形,保全了形的就保全了神,保全了神才是圣人的做法。寄生天地之間與人共存而不知是干什么,迷惘之中包含著純真?。」麢C(jī)巧一定退出了這種人的心。像這種人,不是他的意圖就不與接近,不合他的心意就不去做。雖然以天下的名義稱譽(yù)他,正說到點(diǎn)子上,他也是不屑,不予理會; 以天下的名義非難他,與實(shí)際全然不合,他也毫不在乎地不去理睬。天下的非難與稱譽(yù)對他是沒有作用的,這正是保全德的人??! 我們乃是隨風(fēng)逐波的人?!?回到魯國,子貢把這事說給孔子,孔子說:“這像是修治混沌之民之道的。他們認(rèn)定一就不去認(rèn)識二,調(diào)理內(nèi)心而不調(diào)理外界。像那種光明透亮地進(jìn)入純凈,無為歸返于純真,體現(xiàn)本性抱持精神,生活在人世之間的人,自然你會感到奇怪的??墒腔煦缰竦牡佬g(shù),我和你又哪里能夠?qū)W到呢!” 原 文 諄芒將東之大壑,適遇苑風(fēng)于東海之濱(一)。苑風(fēng)曰:“子將奚之?” 曰: “將之大壑。” 曰: “奚為焉?” 曰: “夫大壑之為物也,注焉而不滿,酌焉而不竭。吾將游焉!”苑風(fēng)曰: “夫子無意于橫目之民乎? 愿聞圣治?!?諄芒曰:“圣治乎! 官施而不失其宜,拔舉而不失其能,畢見其情事而行其所為(二),行言自為而天下化。手撓顧指(三),四方之民莫不俱至,此之謂圣治?!薄霸嘎劦氯恕!痹唬?“德人者,居無思,行無慮,不藏是非美惡,四海之內(nèi)共利之之謂悅,共給之之謂安,怊乎若嬰兒之失其母也(四),儻乎若行而失其道也,財(cái)用有余而不知其所自來,飲食取足而不知其所從,此謂德人之容?!?“愿聞神人?!?曰: “上神乘光(五),與形滅亡,是謂照曠(六)。致命盡情,天地樂而萬事銷亡(七),萬物復(fù)情,此之謂混冥?!?/p> 解 說 (一)“諄芒將東之大壑,適遇苑風(fēng)于東海之濱”: “諄芒”、“苑風(fēng)”是兩個(gè)假托的人名,但各有含義?!罢仭苯陶d也。“芒”禾杪,如麥皮尖的小針叫麥芒。極為細(xì)小?!罢伱ⅰ奔从性敿?xì)解說之意?!霸贰蓖ā巴稹?,有轉(zhuǎn)彎之意。“苑風(fēng)”即轉(zhuǎn)著彎的風(fēng),以表示反復(fù)地追問。托名之義正合文中人物的性格。 (二)“畢見其情事而行其所為”: “情事”指上“官施而不失其宜,拔舉而不失其能”。如郭注“皆因而任之”之后的實(shí)際情況。摸清情況以后,就放手讓他們?nèi)プ?。“行其所為”,“行”乃“任”之誤,涉下“行言自為”以致誤。 (三) “手撓顧指”: “撓” 揉也?!爸浮笔疽?。 (四) “怊乎若嬰兒之失其母也”: “怊” 音條 (tiáo),彷徨。 (五)“上神乘光”:“乘光”郭注:“乘光者乃無光?!睙o光的意思是對的,但“乘”無“無”意。實(shí)為“無”之訛,形近致誤。 (六)“是謂照曠”:“照”為“昭”之假或誤?!罢諘纭惫饬敛淮嬷猓嗉椿杌?。 (七) “致命盡情,天地樂而萬事銷亡”: 講的是作為神人的主觀世界,“天地樂”則不能相合??贾衔摹吧仙癯斯?,與形滅亡”,與之相稱,“天地樂” 上應(yīng)有 “與” 字,被遺漏。 語 譯 諄芒東行要到大洋那里,在東海邊正好遇見苑風(fēng)。苑風(fēng)問道:“你要到哪里去?”〔諄芒〕說: “要去大洋。”〔苑風(fēng)〕說:“去干什么?”〔諄芒〕說:“大洋這個(gè)家伙,往里添多少水都不會滿,往外淘多少水也不會枯干,我要到那里看一看?!痹凤L(fēng)說: “你不想關(guān)心關(guān)心橫長眼睛的人眾嗎? 想聽你談?wù)劯呙鞯墓芾怼!闭伱⒄f:“高明的管理呀!分配任務(wù)不要不顧時(shí)機(jī),選用人才要適合他們的能力。把情況摸清以后,就放手讓他們?nèi)プ?,做也好,說也好,各隨其便,天下就平安無事了。用手摸一摸,眼睛看一看進(jìn)行示意,各地的人眾俱都來歸,這就是高明的管理?!薄跋肼犇阏?wù)勂焚|(zhì)高尚的人?!闭伱⒄f: “品質(zhì)高尚的人,住在家里沒有思念,出門在外也無所顧慮,不抱是非善惡的成見,四方各地都得到好處就是喜悅,都衣食豐足就是平安。像嬰兒離開母親那樣彷徨,像走路迷失了方向那樣迷惘。財(cái)用有余不知是從何而來,飲食足用不知是由哪里供給。這就是品質(zhì)高尚的人的樣子?!薄跋肼犇阏?wù)勆袢恕!闭伱⒄f:“最高的精神是沒光亮的,和形體一起消失,這就是昏昏。極盡性命之情,與天地逍遙共樂,萬事排除心外,萬物復(fù)歸其性,這就是混沌的境界?!?/p> 原 文 門無鬼與赤張滿稽觀于武王之師,赤張滿稽曰:“不及有虞氏乎!故離此患也?!遍T無鬼曰:“天下均治而有虞氏治之邪?其亂而后治之與?”赤張滿稽曰:“天下均治之為愿,而何計(jì)以有虞氏為! 有虞氏之藥瘍也,禿而施髢,病而求醫(yī)(一)。孝子操藥以修慈父(二),其色燋然(三),圣人羞之。至德之世,不尚賢,不使能,上如標(biāo)枝(四),民如野鹿。端正而不知以為義,相愛而不知以為仁,實(shí)而不知以為忠,當(dāng)而不知以為信,蠢動(dòng)而相使不以為賜(五)。是故行而無跡(六),事而無傳?!?/p> 解 說 (一) “病而求醫(yī)”: “病”病患加重。 (二) “孝子操藥以修慈父”: “修”治也。 (三) “其色燋然”: “燋”灼也。句意,神色焦急,心如火燎?;蜥尀殂俱玻鞘?。 (四) “上如標(biāo)枝”: “上”指君王?!皹?biāo)枝”多依《說文》謂為枝之末梢。但解釋文意則欠通?!皹?biāo)”應(yīng)是“飄”的訛字或借字?!帮h枝”隨風(fēng)飄蕩,自由自在?!爸Α痹跇涞纳隙耍砻骶踔谏?。 (五)“蠢動(dòng)而相使不以為賜”:語意不夠明確。從上文“端正而不知以為義……當(dāng)而不知以為信”四語而言,其結(jié)構(gòu)亦當(dāng)相似,因而推定這是兩句話中有缺殘。句應(yīng)是“蠢動(dòng)而〔不知以為□〕,相使〔而不知〕以為賜”?!按绖?dòng)”為人觸動(dòng),“相使”為人而動(dòng)?!醍?dāng)是“受”。 (六) “是故行而無跡”: “行”指端正、相愛、實(shí)、當(dāng)、蠢動(dòng)、相使;“跡”指義、仁、忠、信、□、賜。 語 譯 門無鬼和赤張滿稽觀看武王的部隊(duì),赤張滿稽說:“我們沒趕上有虞氏,所以遭受這樣 (指戰(zhàn)爭) 的災(zāi)害?!?門無鬼說: “有虞氏是在天下都安定的時(shí)候治理呢?還是亂了以后治理呢?”赤張滿稽說:“天下安定就得其所愿,還用有虞氏干什么!有虞氏就像醫(yī)治頭瘡一樣,頭發(fā)脫光了給戴上假發(fā),病加重了才去看醫(yī)生。有的孝子,父親病了用藥醫(yī)治,滿面愁容,圣人為其感到羞愧。在品德最高的年代里,不推崇賢人,不重用能者,君王像隨風(fēng)飄搖的樹枝,民眾像亂竄亂跳的野鹿一樣。行為端正并不覺得那樣是義,對人的愛并不覺得那樣是仁,實(shí)心誠意并不覺得那樣是忠,依約而行并不覺得那樣是信,為人所動(dòng)并不覺得那樣是□,為人所使并不覺得那樣是賜。所以走起來而不留腳印,只是做而不宣揚(yáng)?!?/p> 原 文 孝子不諛其親,忠臣不諂其君,臣、子之盛也。親之所言而然,所行而善,則世俗謂之不肖子;君之所言而然,所行而善,則世俗謂之不肖臣,而未知此其必然邪?世俗之所謂然而然之,所謂善而善之,則不謂之道諛之人也,然則俗故嚴(yán)于親而尊于君邪?謂己道人(一),則勃然作色;謂己諛人,則怫然作色(二),而終身道人也,終身諛人也,合譬飾辭聚眾也(三),是終始本末不相坐(四)。垂衣裳,設(shè)采色,動(dòng)容貌,以媚一世,而不自謂道諛,與夫人之為徒,通是非,而不自謂眾人,愚之至也。知其愚者,非大愚也;知其惑者,非大惑也。大惑者,終身不解;大愚者,終身不靈。三人行而一人惑,所適者,猶可致也,惑者少也;二人惑則勞而不至,惑者勝也。而今也以天下惑,予雖有祈向(五),不可得也,不亦悲乎! 大聲不入于里耳(六),折楊、皇荂,則嗑然而笑(七)。是故高言不止于眾人之心;至言不出,俗言勝也。以二缶鐘惑(八),而所適不得矣。而今也以天下惑,予雖有祈向,其庸可得邪!知其不可得也而強(qiáng)之,又一惑也。故莫若釋之而不推。不推,誰其比憂(九)!厲之人,夜半生其子,遽取火而視之,汲汲然唯恐其似己也。 解 說 (一)“謂己道人”:“道”有“順”意,即順情說好話。 (二)“則怫然作色”: “怫”音勃(bo),忿也。 (三)“合譬飾辭聚眾也”:“合譬”迎合人家的譬喻,即證實(shí)人家的胡言亂道。“飾辭”粉飾人家的說辭。“聚眾”糅合眾多的說法,予以折衷,俗謂之 “和稀泥”。都是道諛的情態(tài)。 (四)“是終始本末不相坐”: “坐”多以罪坐為釋。為相罪坐,也就是不能定案。不如解 “坐” 為坐實(shí),更切實(shí)際。 (五) “予雖有祈向”: “祈”求也。“向” 方向。 (六) “大聲不入于里耳”: “大聲” 高雅音樂?!袄铩蓖ā百怠?。 (七) “折楊、皇荂,則嗑然而笑”: “折楊、皇荂” 俗曲名。“嗑” 音何(hé),笑聲。 (八) “以二缶鐘惑”: 成疏以為句當(dāng)為 “以二垂踵惑”。是承上“三人行”,“二”指二人,“垂踵”為停步不行,“惑”為猶豫不定。似亦言之成理。但如依此釋,則“缶鐘”均是誤字。不過,缶與鐘都是樂器,自有關(guān)聯(lián),不能是誤。如曹礎(chǔ)基之所指,缶是粗俗的樂器,鐘是雅樂中的樂器 (《莊子淺注》)。二者有俗雅之分。“二缶鐘”乃是二缶一鐘,按以多者為勝之例,缶多于鐘,便俗勝于雅,“惑”迷亂,“而所適不得矣”,意為要取得正音,就無法辦到了。這樣解釋才對。 (九) “誰其比憂”: “比” 并也。 語 譯 孝子不奉承他的父母,忠臣不諂媚他的君王,是臣、子最高的品格。父母怎么說都認(rèn)為對,怎么做都認(rèn)為好,世間就把他看作是不成器的兒子; 君王怎么說都認(rèn)為對,怎么做都認(rèn)為好,世間就把他看作是不成器的臣下,不知道事實(shí)是不是一定這樣? 把世間所認(rèn)為對的就看作對,所認(rèn)為好的就看作好,卻不說他是順情拍馬的人,那么,世間就比父母還要嚴(yán)格,比君王還要尊貴??!說自己是順情說話的人,就立刻變臉; 說自己是拍馬的人,就怒氣沖天,可一輩子就是順情說話的人,一輩子就是拍馬的人,替人家的胡言亂道提供證據(jù),粉飾人家的說辭,糅合不同的觀點(diǎn),這樣使得終始本末不能落實(shí)。衣冠穿戴齊整,打扮得漂漂亮亮,滿臉堆笑,來換取世人的好感,卻不承認(rèn)這是順情拍馬。跟這種人混在一起,隨其同樣看待是非,卻不承認(rèn)是個(gè)大路貨,也就太愚蠢了。認(rèn)識到這是愚蠢的,還不算太愚蠢;認(rèn)識到這是迷亂的,還不算太迷亂。太迷亂的,至死也不明白; 太愚蠢的,至死也不開竅。三個(gè)人同行,其中一個(gè)人迷亂,目的地還可到達(dá),因?yàn)槊詠y的占少數(shù); 如果有兩個(gè)人迷亂,費(fèi)半天勁也不能到達(dá),由于迷亂的占了上風(fēng)?,F(xiàn)在呀天下都在迷亂,我雖然有認(rèn)定的方向,但不能實(shí)現(xiàn)啊。不也太可悲了嗎! 高雅的音樂難為俗人所接受,而折楊、皇荂這一類粗俗的曲子,〔他們聽了〕,卻滿意地格格笑起來。所以精深的理論不能留在一般人的心坎里。至理名言不能顯現(xiàn),就是由于粗俗的言論占了上風(fēng)。〔譬如作樂〕,以兩個(gè)瓦罐子對一個(gè)金鐘進(jìn)行迷亂,要想得到正音就辦不到了?,F(xiàn)在呀天下都在迷亂,我雖然有認(rèn)定的方向,又哪里能夠?qū)崿F(xiàn)呢!不能實(shí)現(xiàn)卻勉強(qiáng)去做,那又是一種迷亂。所以不如放下它而不實(shí)地去做,不實(shí)地去做,還有誰和它一塊兒操這個(gè)心! 一個(gè)丑陋的人半夜里生了孩子,匆忙地點(diǎn)燃火亮來照看,提心吊膽地生怕長得像自己。 原 文 百年之木,破為犧尊,青黃而文之,其斷在溝中。比犧尊于溝中之?dāng)啵瑒t美惡有間矣,其于失性一也。跖與曾史,行義有間矣(一),然其失性均也。且夫失性有五:一曰五色亂目,使目不明;二曰五聲亂耳,使耳不聰;三曰五臭熏鼻,困悰中顙(二);四曰五味濁口,使口厲爽;五曰趣舍滑心(三),使性飛揚(yáng)。此五者,皆生之害也。而楊、墨乃始離跂自以為得,非吾所謂得也。夫得者困(四),可以為得乎?則鳩鸮之在于籠也(五),亦可以為得矣。且夫趣舍聲色以柴其內(nèi)(六), 皮弁鷸冠??笏紳修以約其外(七)。 內(nèi)支盈于柴柵,外重纆繳,睆睆然在纆繳之中而自以為得,則是罪人交臂歷指而虎豹在于囊檻(八),亦可以為得矣! 解 說 (一)“跖與曾史,行義有間矣”:或以《莊子》多處都是桀、跖并稱,而與曾、史相對,因主張“跖”上增“桀”字。從文詞整齊要求,這樣的安排是可以的,但從文義上講,不為增字也無妨礙,故不予增。“行義”一詞,多以“義” 為“仁義” 之“義”。實(shí)為 “儀” 之假?!靶袃x”猶今之所謂“作風(fēng)”。 (二) “困驚中顙”: “悰”音宗 (zong) 或音俊(jùn),壅塞不通?!爸蓄嫛?傷及額頭。 (三) “趣舍滑心”: “趣舍” 義同得失?!盎?亂也。 (四) “夫得者困”: “困” 勞擾。 (五)“則鳩鸮之在于籠也”:“鳩鸮”《說文》謂為“鴟鸮”,乃是一物?;蜃鳛槎?,非。 (六) “且夫趣舍聲色以柴其內(nèi)”: “柴”通“砦”音寨 (zhài),木柵也。作動(dòng)詞用。 (七)“皮弁鷸冠捂笏紳修以約其外”:“搢”插也。在此作形容詞,意為插著的,與“笏”組合成詞,正與上下的詞組相稱?!凹澬蕖闭`倒,應(yīng)乙為“修紳”。“修”長也。 (八)“而虎豹在于囊檻”: “檻” 為圈,為牢,是豢養(yǎng)獸類的處所,“囊”卻不能盛獸,所以或以為是訛字。但“囊檻”就是一物,字未必訛,只是不明其義??山鉃橄翊右粯拥娜?,即籠子,喻其狹小,虎、豹體大,在內(nèi)不得轉(zhuǎn)身,是否得當(dāng)? 有待識者! 語 譯 上百年的大樹,砍掉一塊做成禮器犧尊,涂上鮮艷的顏色,加上精美的紋飾,把削下的零碎扔進(jìn)溝里。對比一下犧尊和溝里的零碎,好壞就大不相同了,但就其喪失本性來說,卻是一樣的。盜跖和曾、史相比,作風(fēng)是大不相同的,但就喪失本性來說,卻是均等的。說到喪失本性,有五種情況: 一是多樣顏色擾亂了眼睛,以致眼睛模糊不清; 二是多種聲音擾亂了耳鼓,以致耳鼓難聽真切; 三是多種氣味刺激鼻孔,以致鼻孔堵塞不通而害上頭疼; 四是多種滋味攪渾嘴巴,以致嘴巴難辨味道; 五是患得患失擾亂心田,以致心性浮躁難安。這五種情況,都是本性(附注:“生”讀性) 的禍害。楊、墨就這樣各方奔走,自以為得,這不是我所認(rèn)為得的。要得就要承受勞擾,那能夠叫得嗎?〔如果這也叫得〕,那么,小鳥被關(guān)在籠子里,也可以叫做得了。至若得失、聲色閉塞了內(nèi)心,皮冕、鷸毛冠、插著的笏板、長長的大帶拘限著身體,內(nèi)心設(shè)有藩籬堵得死死的,外部用繩索捆得緊緊的,眼巴巴地捆在繩索之中還自以為得,那么,罪人被交叉地捆著雙臂,吊起手指(附注: “厲”高也),虎、豹裝在籠子里,也可以叫做得了! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。