網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 息夫人 |
| 釋義 | 息夫人
在詩歌創(chuàng)作中,典故的活用不僅能使詩作言簡意賅,增大包容量,而且能以其與現(xiàn)實事件的巧妙吻合,加強詩作的說服力、感染力和歷史感,使得讀者在今古遙接的遐想中,受到深刻的啟迪。王維這首題名《息夫人》的小詩,便具有這樣的特點。 據(jù)唐孟棨《本事詩·情感》 篇載 唐玄宗時期,“寧王曼貴盛,寵妓數(shù)十人,皆絕藝上色。宅左有賣餅者妻,纖白明媚。王一見注目,厚遺 (贈)其夫取之,寵惜逾等 (寵愛的程度超過一般人) 。環(huán)歲,因問之: ‘汝復(fù)憶餅師否?’ 默然不對王召餅師, 使見之, 其妻注視, 雙淚垂頰, 若不勝情。 時王座客十余人,皆當時文士,無不凄異。王命賦詩,王右丞維詩先成: ‘莫以……’ ”這是一個真實的事件,而詩人王維又適預(yù)其列,奉命作詩,當此之際,他沒有就事論事 (那樣會顯得平庸,而且可能惹怒寧王李曼,招致不測),而是跳出一步,將視線移至歷史深處,借楚王奪息夫人之例以喻今諷今。 息夫人是春秋時代息國君主之妻,后息國被楚國所滅,息夫人遂被楚王占為己有。但她在楚宮始終默默無言,楚王詢問原因,她答道: “吾一婦人而事二夫,縱弗能死,其又奚言?”在 《息夫人》 中,王維將此一復(fù)雜歷史事件予以高度凝縮,開篇即云: “莫以今時寵,能忘舊日恩?” “能忘”,是豈能忘的意思; 一個 “莫以”,一個 “能忘”,以強烈否定和詰問的語氣,突現(xiàn)了息夫人的義烈心性,意謂不要以為今天的寵愛就能使我心滿意足,我豈能忘掉舊日夫妻的恩情?這里展現(xiàn)的,既是對 “舊日恩”的無比眷戀,又是對 “今時寵”的深深鄙棄。是呵,今天的寵愛雖能給人帶來榮華富貫,但卻建立在欺凌弱小,蹂躪人格的基礎(chǔ)之上; 昔日的恩情雖已永遠逝去,但卻以其無欺無詐的真誠而牢牢刻在人的心頭。惟其是真誠的舊愛,所以令人永難忘懷; 惟其是強權(quán)者賜予的新寵,所以不能不使人感到侮辱并產(chǎn)生怨恨。由于一方面厭惡新寵,卻因力量弱小而不能強行反抗; 另一方面難忘舊恩,卻因其已然失去而無從再得,故而息夫人不能不懷著極度的凄怨痛楚 “看花滿眼淚”,也只有以“不共楚王言”的方式來表示自己內(nèi)心的不滿和仇恨。 然而,這又豈止是息夫人的凄怨痛楚、不滿仇恨?在這描寫中,我們分明看到了被寧王李曼強行霸占了的那位 “賣餅者妻”的身影,分明看到了她那“默然不對” ,“雙淚垂頰”的痛苦情狀。無今無以思古,無古無以鑒今,我們清晰地看到,正是在對古今同一類型悲劇事件相似性的有機組合中,王維以其卓越的藝術(shù)才華和詩人的敏感心性,既賦予現(xiàn)實事件以深厚的歷史深度,又賦予歷史事件以強烈的現(xiàn)實色彩,并同時把它們凝鑄于短短四句二十字的小詩之中,從而使之以巨大的包容量、針對性和感染力,產(chǎn)生出震撼人心的悲劇效果。難怪在王維作完此詩不久,那位寧王似乎也立地成佛,將 “賣餅者妻”“歸餅師,使終其志”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。