成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 戰(zhàn)于郎
釋義

戰(zhàn)于郎

戰(zhàn)于郎。公叔禺人遇負(fù)杖入保者息。曰:“使之雖病也,任之雖重也,君子不能為謀也,士弗能死也,不可,我則即言矣!與其鄰重汪踦往,皆死焉。
魯人欲勿殤重汪躊,問于仲尼。仲尼曰:“能執(zhí)干戈,以衛(wèi)社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?”


【注釋】 ①選自《禮記·檀弓》。戰(zhàn)于郎,魯哀公十一年(公元前484年)春,齊國攻魯國,兩軍戰(zhàn)于郎?!袄伞迸c“郊”字形相近,疑傳寫之誤。 ②公叔禺人:魯昭公的兒子。負(fù)杖:扛著兵器。保:城堡。息:休息。 ③使:指徭役。?。簞诳唷?④任:負(fù)擔(dān),指賦稅。 ⑤謀:謀劃。 ⑥士:這里指下層官吏。 ⑦我則即言矣:《左傳·哀公十一年》作“吾即言之矣,敢不勉平”。 ⑧重:童,未冠之稱。汪踦,鄰居少年的姓名。 ⑨殤:未成年而死。殤者所行的喪禮比成年人簡單。勿殤:不用兒童的喪禮,用成年人的喪禮。 ⑩干戈:古代兵器,此為通稱。

【今譯】 戰(zhàn)爭已經(jīng)進(jìn)行到城郊了。公叔禺人看到一個士兵扛著武器走進(jìn)城堡休息。他感慨地說:“雖然徭役已經(jīng)使百姓很辛苦了,賦稅也使百姓的負(fù)擔(dān)很重了,可是卿大夫不能好好謀劃,擔(dān)負(fù)公職的人又沒有犧牲精神,這還是不行??!我既然敢這么說,就得實(shí)踐自己的話。”于是,就帶著鄰居的少年汪躊一起沖向敵陣,二人都戰(zhàn)死于沙場。
魯國人想用成年人的喪禮來辦汪躊的喪事,于是請教孔子??鬃诱f:“他既然能夠拿著武器保衛(wèi)國家,你們不用孩子的喪禮給他舉喪,不也是很合適嗎?”

【總案】 全文伸縮變化,曲折匠心,動人肺腑,言有盡而意無窮。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 17:12:42