網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 摽梅之候 |
| 釋義 | 摽梅之候摽: 落下來(lái)。源自《詩(shī)經(jīng)·召南·摽有梅》:“摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,頃筐塈(jì,取)之。求我庶士,迨其謂之?!?/p> 用現(xiàn)在的話翻譯,其意思如下:“樹上梅子落紛紛,枝頭還剩七成。哪個(gè)有心追求我,趕快抓緊好時(shí)辰!樹上梅子落紛紛,枝頭還剩三成。哪個(gè)有心追求我,今天就是好時(shí)辰!樹上梅子落紛紛,提著筐兒走來(lái)盛。哪個(gè)有心追求我,說(shuō)句話兒事就成?!?/p> 這首詩(shī)生動(dòng)地勾畫出一位年輕姑娘坦率地向小伙子們發(fā)出信號(hào): 你們要抓住大好時(shí)機(jī),勇敢地向我求婚??!值得注意的是,這些心里話不是“情有獨(dú)鐘”,單獨(dú)告訴某個(gè)情郎的,而是公開、公平地告訴所有未婚小伙子的。“庶”就是“眾”的意思。顯然,這位姑娘是在公開地征求意中人,有點(diǎn)像今天的“征婚廣告”。 《詩(shī)經(jīng)》產(chǎn)生于2500多年前,那時(shí)的男女婚戀是比較自由的。這首詩(shī)屬于《詩(shī)經(jīng)》的“國(guó)風(fēng)”部分。所謂國(guó)風(fēng),就是地方民歌之類的詩(shī)歌?!稉坑忻贰穼僬倌系貐^(qū)(相當(dāng)于現(xiàn)在的江漢地域)民歌。那時(shí)在仲春之月,青年男女有“會(huì)春”的風(fēng)俗。他們喜歡利用這個(gè)機(jī)會(huì),以拋投梅子的方式挑選自己的意中人。 “梅”與“媒”諧音,所以當(dāng)時(shí)用“梅”來(lái)暗示婚配。梅子逐漸成熟了,等待著情人來(lái)采摘。而且詩(shī)中大膽地表現(xiàn)出一次比一次更迫切的期望,真切動(dòng)人。 后人據(jù)此以“摽梅之候”借指女子到了出嫁的年齡。 又作“摽梅之年”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。