原文太宗謂尉遲公曰:“朕將嫁女
1與卿,稱意否?”敬德謝曰:“臣婦
2雖鄙陋
3,亦不失夫妻情。臣每聞古人語(yǔ):“富不易妻,仁也,臣竊慕之。愿停圣恩
4。”叩頭固讓。帝嘉之而止。
選自《隋唐嘉話》
注釋1.女:太宗的女兒。
2.婦:尉遲敬德的媳婦。
3.鄙陋:粗俗,不漂亮。
4.圣恩:古時(shí)稱皇帝為圣上,皇帝的恩賜就是圣恩。
釋義唐太宗對(duì)尉遲敬德說(shuō):“我將我的女兒嫁給你,你滿意吧?”尉遲敬德說(shuō):“謝謝陛下,我的妻子雖然不高雅,不漂亮,但夫妻之間感情很深。我聽(tīng)古人說(shuō):‘一個(gè)人如果富貴了,不更換妻子,那是仁人君子的表現(xiàn)?!覍?duì)這樣的說(shuō)法很贊同,所以,請(qǐng)求您收回您的圣恩吧?!币贿呥殿^推辭。唐太宗稱贊尉遲敬德的人品,就打消了嫁女兒的想法。