網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 文天祥《酹江月》 |
| 釋義 | 文天祥《酹江月》文天祥《酹江月》文天祥 文天祥 和① 乾坤能大②,算蛟龍、元不是池中物③。風雨牢愁無著處④,那更寒蟲四壁⑤。橫槊題詩⑥,登樓作賦,萬事空中雪⑦。江流如此,方來還有英杰⑧。 堪笑一葉漂零,重來淮水,正涼風新發(fā)⑨。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)⑩。故人應念,杜鵑枝上殘月(11)。 注釋 ①和:詞題或作“和友驛中別言”,是文天祥為酬答友人鄧剡贈詞《酹江月《驛中言別》而作。②乾坤:指天地、世界。能:同“恁”,如此、這樣。③算:料想、數(shù)。蛟龍:喻英雄豪杰。元:原來。④牢愁:憂愁、悲郁。著:著落、寄托。⑤寒蟲:寒天的昆蟲,多指蟋蟀。⑥橫槊(shuò)題詩:此處指行軍途中在戰(zhàn)馬上揮戈吟詩,商討軍情。蘇軾《前赤壁賦》有“釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也”之句。槊,長矛。⑦“萬事”句:萬千往事化作空中飛雪都不見了。⑧方來:將來。⑨淮水:指秦淮河。⑩去去:形容分別時依依難舍的情狀。龍沙:此處泛指塞外漠北邊塞之地。(11)杜鵑:傳說中周末古蜀帝杜宇失國身死,魂魄化為杜鵑鳥,常在夜間啼叫,其聲凄厲悲涼,往往觸發(fā)旅人思鄉(xiāng)之情。 秋山蕭寺圖(局部) 【宋】佚名 美國紐約大都會藝術博物館藏 鑒賞 文天祥是中國歷史上杰出的民族英雄,其“臣心一片磁針石,不指南方不肯休”(《揚子江》)等詩句已成千古絕唱,流傳久遠。他是南宋領兵拒元的中堅,但因叛徒出賣,于南宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月,在五嶺坡(今廣東海豐北)不幸被俘,次年四月,被押送前往燕京(今北京)。同被押送的還有他的同鄉(xiāng)好友兼抗元戰(zhàn)友鄧剡。行至金陵(今江蘇南京),鄧因病送往天慶觀就醫(yī)。臨別之時鄧剡作詞《酹江月 《驛中言別》送文天祥。文天祥也借蘇東坡赤壁懷古詞韻,酬答鄧剡。 這首詞起勢豪氣萬丈,寫大道運行,乾坤浮沉,天地如此廣闊,蛟龍雖一時身陷囹圄、受困池渠之中,但終非俗物,絕不甘棲于一隅。這是對好友鄧剡《酹江月 《驛中言別》起句“水天空闊,恨東風、不惜世間英物”的反駁。鄧剡感慨當年赤壁一戰(zhàn),助周郎一臂之力的東風,如今為何沒有再度幫助如同文天祥這樣的“世間英物”,讓他也一舉拒敵于國門之外,光復九州;然而文天祥為鼓舞鄧剡繼續(xù)殺敵,再干一番宏圖偉業(yè),反“恐蛟龍得云雨,終非池中物也”(《三國志《吳書《周瑜傳》)之意用之,認為蛟龍之所以能棄池塘而穿梭云海之間,不單是“風雨”或“東風”等客觀條件所致,更是因為它本身非一池所能拘限、一心向往蒼穹的稟性使然,反映出文天祥堅不可摧的反抗意志,深信光復大業(yè)終會來臨?!帮L雨”二句借寫眼前景象,烘托俘虜?shù)钠嗫嗌睿惆l(fā)沉痛亡國之恨。其描述民族所受浩劫,江山所到之處皆已易手,如此長夜難寐,令人愁腸百結?!皺M槊題詩”引蘇軾《前赤壁賦》詠嘆曹操破荊州、下江陵時的典故,表明自己愿意挑起整頓乾坤、定亂扶衰的重擔;“登樓作賦”指東漢末年王粲被逼避處荊州,以《登樓賦》寄托鄉(xiāng)關之思和亂離之感一事。值得深味的是,以王粲雄圖難展的苦悶逆接曹操英勇豪邁的氣概,情況迥異的兩個典故相連結,產成巨大的文字張力,寫出了風云突變、世事難料,道出了些許悲哀與自嘲。再一句“萬事空中雪”的感嘆,事業(yè)、壯心都遭受挫折,如同空中紛紛揚揚的飛雪,在大氣中揮灑著凄涼,曹操般的英雄往事,王粲般的文采風流,最終也將融化湮滅。為挽救國家而付出的艱辛,心頭的酸楚,這一切的情感,也如漫天大雪般悲壯。上片末句寫作者似是從哀唱個人得失中醒來,“江流如此”,喻指抗敵復國事業(yè)像奔騰不息的江河流水,“方來還有英杰”,事業(yè)必有后人繼承,一掃鄧剡原作中“銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪? 堂堂劍氣,斗牛空認奇杰”諸句的悲觀絕望,作出擲地有聲的堅定答復。 上片側重對經歷的回顧,下片則以展望未來為主,表明堅定的信念。宋恭帝德祐二年(1276),在國家危急關頭,文天祥毅然出使元營,痛罵敵帥伯顏,被拘至鎮(zhèn)江,伺機逃脫,“日與北騎相出沒于長淮間”,以驚人毅力歷經“層見錯出”的艱難險阻,始得南歸。這次被俘北行,又抵金陵一帶,因故說“重來淮水”?!翱靶σ蝗~漂零”,表面指與志士鄧剡分離后成了深秋落葉獨自飄零,也是喻指自己獨力支撐殘局、扶大廈于將傾卻難覓知己的孤獨感。“鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅”是全詞的中心,與“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”(《過零丁洋》)的詩句交相輝映。文天祥到燕京后,元廷軟硬兼施,百般勸降,“雖示以骨肉而不顧,許以穹職而不從,南冠而囚,坐未嘗面北。留夢炎說之,被其唾罵。瀛國公往說之,一見北面拜號,乞回圣駕”,最后連敵方都“相顧動色,稱為丈夫”(鄧剡《文丞相傳》),可見其錚錚鐵骨,誓死不渝,滿腔碧血,一片丹心感人至深。此次再別南國,回首遙望,正是“杳杳天低鶻沒處,青山一發(fā)是中原”(蘇軾《澄邁驛通潮閣》),化作詞句中的“一線青如發(fā)”,國土、山河,便似青絲般脆弱,又綿延在人的心頭,讓人想要以生命來保護,身為囚徒,也難以釋懷這愛國、懷鄉(xiāng)之情。即使詞人以身殉國,魂魄也將化作杜鵑飛回南方,為故國的滅亡哀啼泣血。文天祥同時期寫的《金陵驛》詩中,亦有“從今別卻江南日,化作啼鵑帶血歸”句,而這首《酹江月》的末句再次出現(xiàn)了杜鵑這悲戚的鳥兒。而與起句的豪情壯志遙相呼應的,卻是附著于杜鵑這個意象的深情與絕愛。詞人的情感跌宕起伏,錯綜復雜,同一首作品中抒情的角度和格調就存在著差異,永遠不變的是對國家的愛,是為國亡身,死而無憾的決心。 文天祥的詞是宋詞最后的光芒。在詞壇充滿哀嘆和悲觀氣氛的時刻,他的詞宛如沉沉夜幕中的一道刺人眼目的閃電,給人以斗志,給人以力量。全詞通暢淋漓,婉轉曲折。系聯(lián)全詞看,詞人的心理似乎是一直在與絕望作斗爭,雖說“乾坤能大,算蛟龍、元不是池中物”,但字里行間不免有商榷、不確定的語氣。一面自比蛟龍,以此自勉,卻仍有曲高和寡、孤木難支的椎心之嘆。敗局已定的大宋,山河飄零,眾生如雨打海棠,紛紛墜落,獨留文天祥一人,雖欲力挽狂瀾,也難免有心無力,在這王朝生死存亡的舞臺上做著最后的掙扎,蒼涼悲壯。文天祥之詞,是南宋詞壇一顆耀眼而孤獨的星辰,也是天鵝之歌、廣陵絕響。(黃小誼) 集評 清《陳廷焯:“氣極雄深,語極蒼秀。其人絕世,詞亦非他人所能到。”(《云韶集》卷九) 鏈接 文天祥祠。文天祥祠位于北京東城區(qū)府學胡同63號,又稱文丞相祠,是為紀念南宋末年抗元愛國英雄、南宋丞相文天祥而建。明朝初年,地方人士為了追念這位民族英雄,于明洪武九年(1367)就在當年文天祥被囚禁的土牢處,修建了文丞相祠,明永樂六年(1408)正式列入祀典。今天我們看到的建筑是經歷代修葺而保留至今的。據(jù)說,土牢院中有兩棵古樹,一棵棗樹,一棵槐樹,都是文天祥親手所栽,現(xiàn)在棗樹還在后院中。 指南針在航海中的運用。唐宋時期中國的海外貿易非常發(fā)達,大型商船遠航到波斯灣、紅海等地,造船和航海技術均居世界前列,指南針也被逐漸應用于航海上。這一應用的最早記載出現(xiàn)在北宋末年朱彧的《蘋州可談》中,他在書中說道:“舟師識地理,夜則觀星,晝則觀日,陰晦觀指南針?!蹦纤螘r期的福建路市舶司提舉趙汝適在所著《諸蕃志》中也曾這樣寫道:“舟舶來往,惟以指南針為則,晝夜守視唯謹,毫厘之差,生死系焉?!眳亲阅烈苍凇秹袅讳洝分杏羞@樣的記載:“風雨晦冥時,惟憑針盤而行,乃火長掌之,毫厘不敢差誤,蓋一舟人命所系也?!庇纱丝梢娭改厢樤谑皇兰o末、十二世紀初,已被廣泛應用到航海中,在天氣陰晦時作為海上導航的一種輔助設備。 沈括對磁針和磁偏角的研究和記載。北宋科學家沈括的《夢溪筆談》是一部包羅萬象的古代科學專著,其中對于磁石以及磁場的研究和記載,是中國科技史、乃至世界科技史上的奇跡。他在經驗積累的基礎上,發(fā)現(xiàn)了一種更為簡易的磁化方法。他在《夢溪筆談》中說:“方家以磁石摩針鋒,則能指南?!边@一方法是在近代電磁鐵出現(xiàn)以前,最為簡單易行的方法,當時的指南針都是靠這種方法制造而成的,因而,這一方法在磁性指向儀器的發(fā)展史上有著極為重要的意義。沈括在《夢溪筆談》中還著重指出了這樣一個問題,即指南針所指的方向“常微偏東,不全南也”,這是中國有關磁偏角的最早記載。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。