成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 新年作
釋義

新年作

詩詞簡介
? ? ? ? 這是一首懷鄉(xiāng)詩,寫得自然而深切。肅宗乾元二年(759),詩人宦途失意, 遭貶南方偏僻之地,適逢新年到來而作此詩。首聯(lián)點(diǎn)出時(shí)間“新歲”,地點(diǎn)“天畔”,時(shí)詩 人親人在上都,而己處貶所,故思鄉(xiāng)心切,潸然淚下??芍爸鸪肌痹庾?,內(nèi)心之愁苦悲 痛也。頷聯(lián)二句前后遞進(jìn)轉(zhuǎn)折,乃加一倍寫法。“老至”句呼應(yīng)“獨(dú)潸然”,“春歸”呼應(yīng) “新歲切”,言老而遭貶,官居人下;客居異鄉(xiāng),春回占先。此聯(lián)化用前人詩句,容量增大, 情感增厚,“春歸在客先”,有時(shí)不待我,春歸我先之感,亦言人之命不如春也。此言詩 人塊壘填胸,不能自已,甚為凄然! 頸聯(lián)以嶺上啼猿旦暮之哀切,江畔老柳風(fēng)煙之迷蒙, 烘托詩人的心境,尤為悲哀,更顯愁慘! 結(jié)聯(lián)用典,是詩人自然而然地想起自己,如遭 貶的賈誼,不由發(fā)出感嘆和疑問,今后這樣的日子,還要過多少年? 此詩寫思鄉(xiāng)之情, 能選定特有的時(shí)間,特有的景物,寫出特有的心境,且首尾感嘆往復(fù),哀婉悱惻,所以顯 得自然、真切、深沉,十分感人。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《新年作》
    .[唐].劉長卿
    鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。
    老至居人下,春歸在客先。
    嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。
    已似長沙傅,從今又幾年。
  • 《 xīn nián zuò 》?
    《 新? 年? ?作? 》?
    .[ tánɡ ]. liú zhǎnɡ qīnɡ?
    .[ 唐? ?]. 劉? 長? ? 卿? ?
    xiānɡ xīn xīn suì qiē , tiān pàn dú shān rán 。?
    鄉(xiāng)? ? 心? 新? 歲? 切? , 天? ?畔? 獨(dú) 潸? ?然? 。?
    lǎo zhì jū rén xià , chūn ɡuī zài kè xiān 。?
    老? 至? 居 人? 下? , 春? ?歸? 在? 客 先? ?。?
    lǐnɡ yuán tónɡ dàn mù , jiānɡ liǔ ɡònɡ fēnɡ yān 。?
    嶺? ?猿? ?同? ?旦? 暮 , 江? ? 柳? 共? ?風(fēng)? ?煙? 。?
    yǐ sì chánɡ shā fù , cónɡ jīn yòu jǐ nián 。?
    已 似 長? ? 沙? 傅 , 從? ?今? 又? 幾 年? ?。?
  • 《新年作》
    .[唐].劉長卿
    鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。
    老至居人下,春歸在客先。
    嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。
    已似長沙傅,從今又幾年。
  • 【譯文】 思鄉(xiāng)心情在新年更加深切,遠(yuǎn)在天邊孤獨(dú)地淚沾衣衫。年老了還寄居在他人籬下,春天又歸而我卻不能回還。只有嶺猿和我朝夕相伴,江邊楊柳也與我共歷風(fēng)煙。我好似被放逐的長沙傅賈誼啊,從今以后不知又要淹留多少年。

    【翻譯】

    鄉(xiāng)心新歲切,新年到來思鄉(xiāng)之心更迫切,
    天畔獨(dú)潸然。獨(dú)自漂泊天涯能不淚潸然!
    老至居人下,人已至老官職反居人之下,
    春歸在客先。客居不能歸去卻春回占先。
    嶺猿同旦暮,嶺上的啼猿與我旦暮相處,
    江柳共風(fēng)煙。江畔的老柳與我共看風(fēng)煙。
    已似長沙傅,遭貶南巴像蒙冤的賈太傅,
    從今又幾年? 這種日子從今要過多少年?
  • ①肅宗至德三年(758)春,劉長卿由蘇州長洲尉貶為潘州(今廣東茂名) 南巴尉。其友獨(dú)孤及《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》云:“曩子之尉于是邦也, 傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績未書也 而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉。”由此可知,長卿之遭貶乃謗冤 也。
    ②潸然:淚流貌?!稘h書·中山靖王勝傳》:“紛驚逢羅,潸然出涕?!?/div>
    ③“老至”二 句:乃詩人名句,從薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思?xì)w》)化出。
    ④長沙 傅:賈誼,漢洛陽人。年少能通諸家書,有濟(jì)世匡國之志,被文帝召為博士,遷太中大 夫。而為絳、灌等大臣所忌,出為長沙太傅,遷梁懷王太傅而卒。(見《史記》《漢書》 本傳)


    【注釋】 ①潸(shan) 然:流淚的樣子。②長沙傅:指賈誼。西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長沙王太傅。
  • 【集評(píng)】 元·方回: “三四,費(fèi)無限思索乃能得之?!?/div>
    清·紀(jì)昀: “三四以心思相勝,非復(fù)從前堆朵之習(xí),妙于巧密而渾成,故為大雅?!?(以上均 《唐詩三百首》章燮注疏引)
    清·沈德潛:“評(píng)領(lǐng)聯(lián)云: ‘巧句,別于盛唐正在此種’?!?《唐詩別裁集》)
    又: “劉隨州工于鑄語,不傷大雅,然 ‘老至居人下,春歸在客先’,‘萬里通秋雁,千峰共夕陽’,名雋有余,自非盛唐人語?!?(《說詩晬語》)
    【總案】 乾元元年(758),劉長卿因事由蘇州長洲尉被貶為潘州南巴尉?!懊糠昙压?jié)倍思親?!边@首五律即是詩人在貶所因逢新春佳節(jié)思念家鄉(xiāng)親人而作。詩一方面以“鄉(xiāng)心新歲切”、“春歸在客先”、“從今又幾年”等詩句直抒思鄉(xiāng)之情;一方面又以“天畔獨(dú)潸然”、“老至居人下”、“嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”等詩句極寫自己孤苦凄涼的處境,以見出此地不可久居,也不愿久居,從而更顯出不能去悲憤心情。頷聯(lián)兩句在對(duì)比襯托中,一寫己不如人,一寫人不如春,造語工巧,饒有思致。頸聯(lián)中“同”“共”二字,應(yīng)上“獨(dú)”字,一寫山,一寫水,一寫猿,一寫柳,所見無非惹人離情別恨之物。此情此境,怎能不叫詩人潸然淚下,不叫他想起那位長沙王太傅!隋代薛道衡《人日思?xì)w》詩云:“入春才七日,離家已兩年。人歸落雁后,思發(fā)在花前”,可以參看。

    ? ?【箋釋】
    [新年作] 詩有“已似長沙傅”,當(dāng)作于貶睦州已歷三年時(shí)。劉長卿大約于大歷十二年(777)抵睦州貶所,歷三年,應(yīng)為大歷十四年(779)。故此詩應(yīng)作于大歷十四年正月。
    [老至] 屈原《離騷》:“老冉冉其將至兮,吾將上下而求索。”
    [居人下] 《北齊書》卷二一《高乾傳》:“乾謂其徒曰:‘吾聞高晉州雄略蓋世,其志不居人下。且尒朱無道,殺主虐民,正是英雄效義之會(huì)也?!薄缎绿茣肪硪话税恕秾O儒傳》:“儒常曰:‘丈夫不能苦戰(zhàn)萬里,賞罰由己,奈何居人下,生不能富貴,死不得廟食乎?’”
    [春歸在客先] 薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前?!?/div>
    [長沙傅] 《史記》卷八四《屈原賈生列傳》:“賈生為長沙王太傅三年,有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。賈生既以謫居長沙,長沙卑濕,自以為壽不得長,傷悼之,乃為賦以自廣?!币虼耍硕鋵?shí)飽含悲苦之情。


    【輯評(píng)】
    《瀛奎律髓》卷一六方回評(píng):三、四費(fèi)無限思索乃得之,否則有感而自得。紀(jì)昀評(píng):此甘苦之言。又:三、四乃初唐之晚唐,似從薛道衡《人日思?xì)w》詩化出。三、四二句,漸以心思相勝,非復(fù)從前堆垛之習(xí)矣。妙于巧密而渾成,故為大雅。馮班評(píng):此是劉長卿詩。次聯(lián)即如嚴(yán)介云:“風(fēng)云落時(shí)后,歲月度人前?!痹S印芳評(píng):三、四細(xì)煉,初唐無此巧密。詩載劉文房集中,此選誤為宋(之問)作,仍歸文房為是。
    《唐詩鏡》卷二九:三、四雋甚,語何其煉。

  • ? ? ? 此詩是作者被貶為南巴尉時(shí)所作。劉長卿于唐肅宗時(shí),曾被人誣陷,貶潘州南巴縣尉。貶謫天涯,又逢新歲,懷鄉(xiāng)之心,自然更悲切。但更使他傷感,也是本詩詩眼的,卻是在第二聯(lián): “老至居人下,春歸在客先?!?情苦句巧,使人為之掩卷嘆息。第三聯(lián)寫嶺外生活,一片凄寂,也是佳句。結(jié)語以賈誼自比,悲憤之情,溢于言外。
    ? ? 又是新年了,“每逢佳節(jié)倍思親”,新年里詩人自然特別思念家鄉(xiāng)、思念家人。但他卻被貶到了遙遠(yuǎn)的天邊之地,千里迢迢,欲歸不能,只好獨(dú)自潸然淚下。加上詩人年事已高卻官職卑微,居人之下,就更黯然神傷了。人不能歸家,而春風(fēng)卻已經(jīng)歸家了,詩人情不自禁地羨慕起春風(fēng)來了。詩人悲嘆自己在異地他鄉(xiāng),只能和嶺猿朝夕相處,和江邊的柳樹同賞風(fēng)煙,像這樣的類似賈誼貶謫長沙的日子不知還要多少年才能結(jié)束?
    ? ? ?凡是寫景抒情的詩,用字遣詞總是十分講究?;蚴且痪鋵懢埃痪湔f情,或在一句中既寫景又抒情,或是前聯(lián)寫景,后聯(lián)寫情。此詩傷感的成分較多,因此抒情語句較多。前兩句是情,三句是景,四句有景有情,五六兩句是即景生情,七八句又是抒情。其中 “新歲” 是景,“幾年” 是情。無限離愁,躍然紙上。
    ? ? 這首詩題為 《新年作》,但并不僅僅是表達(dá)新年懷鄉(xiāng)的。詩人以賈誼自比,表達(dá)了對(duì)身受的遭遇的憤慨。'
  • ? ? ?唐肅宗至德三年(758)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘 州南巴(今屬廣東茂名)尉,此詩當(dāng)為遷至潘州次年,即乾元二年(759)后 所作。題為“新年作”,新年本為萬象更新、舉家團(tuán)圓之際,是中華民族最 盛大的傳統(tǒng)節(jié)日。但作者以其謫居嶺南之身,在新年之時(shí)反倒涌起無限 凄楚,在詩中抒發(fā)了濃郁的思鄉(xiāng)之愁和貶謫之怨,哀婉凄清,真摯感人。
    ? ?首聯(lián)僅十字,卻點(diǎn)出時(shí)間(新歲)、地點(diǎn)(天畔)、處境(獨(dú)身一人)、心情 (思鄉(xiāng)心切)、神態(tài)(潸然淚下),語言簡練,涵容豐富,既照應(yīng)題目,又籠罩 全篇。其感人之處就在于作者把詩意放在典型的時(shí)空中去表現(xiàn):春節(jié)團(tuán) 圓之日,而竟孤身一人;嶺南蠻荒之地,尤增憂生之嗟。此時(shí)此地,此境此 情,人何以堪?于是只能“潸然”落淚了。
    ? ? ?頷聯(lián)“老至居人下”一句點(diǎn)出歲月蹉跎、沉淪下僚之意,補(bǔ)足首聯(lián)“潸 然”之由?!按簹w在客先”謂春已歸去北國,而人猶滯留南疆,以反襯之筆 渲染思鄉(xiāng)之情。此聯(lián)從薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思?xì)w》) 化出,妙在用如己出,不留痕跡,且于鄉(xiāng)情之外,增添失意之悲,尤覺渾厚 蒼涼。紀(jì)昀評(píng)道:“三、四二句,漸以心思相勝,非復(fù)從前堆垛之習(xí)矣。妙 于巧密而渾成,故為大雅。”(《瀛奎律髓匯評(píng)》)可謂知音。
    ? ? ? 頸聯(lián)一變上文敘述、抒情之筆,而寓情于景,轉(zhuǎn)覺氣韻生動(dòng),情思含 蓄。兩句是說天涯零落,孑然一身,與詩人相伴的唯有從早到晚凄厲哀婉 的猿聲和風(fēng)煙之中裊裊飄拂的江柳。在古典散文詩詞中猿聲積淀著悲涼 的情感,《世說新語》記載:“桓溫入蜀,在三峽中,部伍中有得猿子者,其母 緣岸哀號(hào)行百余里不去,遂跳船上,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸 斷?!贬B道元《水經(jīng)注·三峽》曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!崩?杜詩曰:“啼猿實(shí)下三聲淚,奉使虛隨八月槎?!?《秋興八首》)現(xiàn)在詩人終 日聞聽猿猴悲啼,能不助其悲涼?至于江畔迷蒙煙霧,則常是黯淡心境的 象喻。柳永《雨霖鈴》中懸想別后情景:“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天 闊。”即以“暮靄沉沉”象喻異鄉(xiāng)飄零的黯然慘淡心境。詩人僻處嶺南,歸 期無望,心境能不迷蒙?而那隨風(fēng)搖曳嬌柔無力的柳絲,又使人想到在此 江邊上演過多少離合悲歡。此二句中“同”、“共”二字下得沉穩(wěn)有力,詩人 謂嶺猿、江柳與自己“同”甘“共”苦,言外之意是說陪伴自己的除了它們, 又有何人呢?
    ? ? 末聯(lián)詩人以賈誼自比,既喻身世之悲,又以才華相許,合而言之,即所 謂“才高見棄”者。寫此詩時(shí),詩人遭黜已有一載,但是歸期仍然無望,所 以不由問道:“從今又幾年?”從今以后,還要在這蠻荒之地待上幾年呢? 詩以問結(jié),余音裊繞。
    ? ? 通觀全詩,以鄉(xiāng)愁和謫怨為基調(diào),或直寫,或暗示,句句不離主題。情 思綢繆,意緒分明,語義精妙,氣韻生動(dòng)。通篇渾然一體,洵為五律佳作。
  • ? ? 逢年過節(jié),親人團(tuán)聚,是民族傳統(tǒng)的生活愿望,而人世每有逆境而不順意?!斑b知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”,是居外者的共感,劉長卿這首詩,在體現(xiàn)這種共感的同時(shí),也有個(gè)人特色。
    ? ? 至德三年(758)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,其友獨(dú)孤及《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》說得很清楚: “曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績未書也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉?!?(《毗陵集》)因謗遭貶,自然難免一肚皮的牢騷和哀怨。
    ? ? ?長沙以南地域,在唐人眼中還是“南大荒”,凡是身臨其地,都在詩作里叫苦連天過。劉長卿自然也不會(huì)有平和之辭。至于獨(dú)孤及序文的“吾子直為己任,慍不見色,于其胸臆,未嘗躉芥”,只不過是寬慰式的希冀之辭。而劉長卿未上貶途即有“萬里青山送逐臣”的感慨。(《將赴南巴至余干別十二》)他在春水方生時(shí)遭貶,大約其秋始達(dá)貶所(《赴南巴書情寄故人》有“謫居秋瘴里”。)這首詩,當(dāng)是次年后,即乾元二年所作,一懷況味,結(jié)成苦語: “鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然”。新歲蒞臨,普天同慶,親在上都,而己處貶所,思鄉(xiāng)之心,豈不更切?人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實(shí),傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然?!?(同上)聯(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚” (《酬郭夏人日長沙感懷見贈(zèng))》。
    ? ?“老至居人下,春歸在客先”,為長卿名句,是從薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前” (《人日思?xì)w)》化出。在前人單純的思鄉(xiāng)之情中,滲入仕宦身世之感,擴(kuò)大了容量,增強(qiáng)了情感的厚度。兩句句內(nèi)前后遞進(jìn)轉(zhuǎn)折,成為加一倍寫法。風(fēng)神與嚴(yán)介“風(fēng)云落時(shí)后,歲月度人前”接近,情致更為悽然。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運(yùn)意,純熟圓深,字凝句煉,自是長卿高處,所謂“五言長城”雖自矜持而其實(shí)不虛。“老至”句承“獨(dú)潸然”,“春歸”句承“新歲切”,如扇面對(duì),分承上二,脈絡(luò)細(xì)致,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而猶滯留炎南天畔,改官無望,故有時(shí)不我待,春歸我先之感。塊壘塞胸,不能自已,故連續(xù)以四句傷情語發(fā)之。
    ? ? “嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”二句寫天畔荒山水鄉(xiāng)節(jié)序風(fēng)光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象?!霸厨Q三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,和北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,莫不令人懷悲而思?xì)w。梁元帝“寒夜猿聲徹,游子淚沾裳” (《折楊柳》),范云“寒枝寧共采,霜猿行獨(dú)聞” (《送沈記室夜別)》都是前人顯例。劉長卿的仕歷活動(dòng)主要在南方,其詩中猿聲時(shí)時(shí)可聞:“夢寐猿啼吟”,“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時(shí)時(shí)在耳,起哀傷,動(dòng)歸思,進(jìn)而把“鄉(xiāng)心切”寫透寫足。這新歲元日的惆悵,真是難熬,別有一番滋味在心頭。遠(yuǎn)望,江流岸柳似乎沒有給詩人帶來生機(jī)和新意。相反,風(fēng)煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。
    ? ? 黯然傷神,抑郁極了,就不由得低首自問: “已似長沙傅,從今又幾年?”洛陽才子賈誼,有濟(jì)世匡國之志,脫穎初露,而為權(quán)貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏快哀怨,時(shí)有流露: “地遠(yuǎn)明君棄,天高酷吏欺” (《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調(diào),而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。不過,長卿雖貶而希進(jìn)用之心未退,有“魏闕心常在,隨君亦向秦” (《送王員外歸朝》)的明顯昭示,也有以《疲馬》寓意的“猶戀長城外,青青寒草春”的深情寄托。而自忤權(quán)門,擔(dān)心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。讀此似可想見詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影;似可聽見深深的長吁短嘆。
    ? ? ?詩人此前任長洲尉時(shí),曾攝海鹽令職,有《海鹽官舍早春》與此詩主旨相近: “小邑滄州吏,新年白首翁。一官如遠(yuǎn)客,萬事極飄蓬。柳色孤城里。鶯聲細(xì)雨中。羈心早已亂,何事更春風(fēng)。”所寫只是淡淡的鄉(xiāng)愁而已。而此番不僅是“小邑”,且還是“天畔”被貶的“長沙傅”,所以鄉(xiāng)心更切,老淚潸然了。
    ? ? ? ?詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。唯頸聯(lián)寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結(jié)體深沉,的然有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨” (盧文昭語)的風(fēng)致。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。前人謂唐詩至大歷一變,“老至”二句與盛唐“海日生殘夜,江春入舊年” (王灣)相比,尾聯(lián)與“長沙不久留才子,賈誼何須吊屈平” (王維)相較,恢宏昂揚(yáng),充滿信心的精神消失了,哀感傷逝的味道則增強(qiáng)了。



隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 4:12:11