網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 新建筑論 |
| 釋義 | 新建筑論就拿合理主義來說,很多人以為這是一條基本原則,而實際上它不過是一種凈化建筑的媒介。把沉浸于裝飾中的建筑解救出來,強調(diào)其結(jié)構(gòu)功能,以及將注意力集中于簡潔經(jīng)濟的方案探討,這些都代表 “新建筑”的實用價值所依靠的,創(chuàng)作過程的純物質(zhì)方面。其另一方面,滿足人們精神上的審美要求,是與其物質(zhì)方面同等重要的。這兩方面都可從生活本身的統(tǒng)一體中找到根據(jù)。比這種結(jié)構(gòu)經(jīng)濟及其功能上的強調(diào)遠為重要的,是在認識水平上的進展,為新的空間想象創(chuàng)造了條件。建造房屋僅是解決材料和施工方法的問題,而建筑藝術則包含了掌握空間處理的藝術。 上一世紀從手工業(yè)生產(chǎn)過渡到機器生產(chǎn)已經(jīng)使人類招架不過來了,因此不可能進一步去探討被這個空前大變革所制約的設計工作中的新問題,以致我們一直只能滿足于從古代借用樣式,通過裝飾將歷史上的原型傳續(xù)下來了。 這樣的事態(tài)終于宣告結(jié)束。建立在現(xiàn)實基礎上的建筑的新觀念已經(jīng)產(chǎn)生,對空間的新觀念也就隨之而來了。這些變化,連同我們現(xiàn)在能夠應用的優(yōu)越的技術條件——這也是這些變化的直接成果,已經(jīng)在“新建筑”無數(shù)實例的不同往昔的外貌上體現(xiàn)出來了。 試想現(xiàn)代技術給這次建筑復興的決定性階段所作的全部貢獻該有多大,這個發(fā)展又是何等迅速! 我們新穎的技術條件已經(jīng)使厚實的磚石砌體走向衰亡,推進了細長支柱的應用,并取得相應的體積上、空間上、重量上和運輸量上等等各方面的經(jīng)濟效果。新型人造材料——鋼、混凝土、玻璃——積極取代了傳統(tǒng)的建筑原材料。它們的剛度和分子密度都提供了建造大跨度和幾乎是空透的建筑物的可能性,前代的技藝對此顯然是無能為力的。這種結(jié)構(gòu)體積的巨大節(jié)約,本身就是建筑事業(yè)中的一種革命。 我們的時代已經(jīng)創(chuàng)始了一種工業(yè)上的合理化改革,建立在稱為標準化的一種手工勞動和機器生產(chǎn)相結(jié)合的關系之上,這對建筑業(yè)也已發(fā)生直接的影響。毫無疑問,在建筑上系統(tǒng)地采用標準化,必將取得巨大經(jīng)濟效果——確實,效果之大是我們目前簡直無法估計的。 標準化并非文化發(fā)展的一種障礙,相反,倒是一種迫切的先決條件。所謂標準,可以釋意為,任何一種廣泛應用的東西經(jīng)過簡化,融合了先前各種式樣中的優(yōu)點而成為一個切合實際的典型,這個融合過程首先必須剔除設計者們有個性的內(nèi)容及其他特殊的非必要的因素。這種無個性的標準就稱為“規(guī)范”,這個詞是從木工的曲尺借用來的。 有人害怕越來越“專橫”的標準化會毀滅個性,這是經(jīng)不起一駁的無稽之談。歷史上所有偉大的時代,都有其標準規(guī)范——即有意識地采用定型形式——就是任何有教養(yǎng)和有秩序的社會的標志; 因為毫無疑問,為同樣的目的而重復做同樣的事,會對人們的心理產(chǎn)生安定和文明的影響。 居住房屋作為街道這個更大單位的基本細胞,代表一種典型的群體。這些細胞集聚成的許多街道,又構(gòu)成城市這個更大得多的單位,細胞是外形劃一的,需要有外觀的表現(xiàn)力。它們大小尺寸的多樣就能夠產(chǎn)生所需要的細微變化,而這又有助于相鄰的不同型式產(chǎn)生自然有致的對比。過去時代最受贊賞的城市都有力地證明,“定型的” (即標準化的)房屋的重復地出現(xiàn),大大增進了城市莊嚴統(tǒng)一的效果。一個公認的標準,是比已綜合進去的任何個別原型更為成熟更為肯定的范本,往往可以成為整個時期正式的共同標準。建筑部件統(tǒng)一化的好處是,它將使我們的城市具有整齊勻稱的面貌,這是城市有高度文化水平的實際標志。精心研究建筑物類型的變化,限定為少數(shù)幾種標準型式,能夠提高質(zhì)量,并降低造價; 從而又能提高全部居民的社會生活水準。這樣的設計比那些往往是任意而孤尚的個人主義的雜牌方案會更加真誠地反映出對傳統(tǒng)的尊重。因為前者有更大的公共性,也就在建筑藝術上更會得到關注。集中標準型式的各種主要優(yōu)點,必須發(fā)揮大工業(yè)的空前潛力,只有大量投資進行大規(guī)模生產(chǎn)才是合理的。 我認為建筑師是一個總其成者,他的任務就是協(xié)調(diào)各種與建筑有關的造型上、技術上、社會上和經(jīng)濟上的問題——這種認識不可避免地促使我一步步地從研究住宅的功能過渡到研究街道的功能; 又從街道過渡到整個城市的研究; 最后到達牽連更大的區(qū)域和全國的規(guī)劃問題的研究。 我確信“新建筑”必定要占領比目前建筑的含義遠為寬廣得多的領域; 我還確信,我們研究了建筑的細節(jié)問題之后,必將把設計工作的概念推進到一個空前廣闊和深化的地步,成為一種同類的整體的概念——設計是生活本身的組成部分,又是生活的不可分性,包羅萬象和內(nèi)在統(tǒng)一性的反映。 ——摘自 《新建筑與包豪斯》 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。