網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 晚來天欲雪,能飲一杯無! |
| 釋義 | 晚來天欲雪,能飲一杯無!【詩(shī)句】晚來天欲雪,能飲一杯無! 【出處】唐·白居易《問劉十九》 【意思】 詩(shī)人備下了新釀的酒,盛情邀請(qǐng)摯友: 看樣子今 晚將會(huì)下雪,你能前來喝一杯嗎?雪夜最宜飲酒取暖,而詩(shī) 人渴望朋友前來把酒共飲,不僅僅是為了御寒,更重要的是 為了暢敘友情。 【鑒賞1】 這里有新醅釀成的綠豆酒,并且還準(zhǔn)備有溫酒用的紅泥小火爐;天色已晚,看起來就要下雪了。在這樣美好的夜晚,飲酒賞雪是最適宜的事;朋友! 你能不能來陪我共飲一杯酒?劉十九: 指劉禹錫,是白居易的好朋友。蟻,讀作椅。綠蟻: 新酒上面的綠色泡沫,在這里也可指酒名。原詩(shī)描寫詩(shī)人夜晚獨(dú)自飲酒賞雪,想要與老友分享美景與好酒; 景色清新可愛,友誼也淳厚感人。 【鑒賞2】天色漸晚,好似將要下一場(chǎng)大雪。你能否與我一起在這雪天 共飲一杯呢?這兩句是詩(shī)人在雪天向劉十九發(fā)出的飲酒的邀請(qǐng)。大雪將 來,天氣寒冷,詩(shī)人想要飲酒御寒的渴望被勾起,便以誠(chéng)摯親切的語(yǔ)氣邀 請(qǐng)朋友共飲,體現(xiàn)了朋友間親密之情。“雪”這一意象,構(gòu)成了白居易與朋 友共飲的背景畫面,大雪越是飄飛,就越能體現(xiàn)出屋內(nèi)紅爐的溫暖以及朋 友間愉快暢飲的融洽。結(jié)尾句“能飲一杯無”以平常口語(yǔ)入詩(shī),使詩(shī)歌充 滿了自然真情之美。問句的設(shè)置,又增加了余音裊裊之感,給讀者想象的 空間。 【全詩(shī)】 《問劉十九》 .[唐].白居易 綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。 晚來天欲雪,能飲一杯無! 【鑒賞】 ? ?? ? ?這首詩(shī)的內(nèi)容,坦率地說是請(qǐng)人喝酒,絕句體制短小,宜于表現(xiàn)這種不大的題材。此詩(shī)的題材雖小,但反映的是朋友間親切、真摯的情意,仍是極動(dòng)人的。 ? ? ?唐代的酒,相當(dāng)今日米酒。新釀出的米酒,未過濾時(shí),面上會(huì)有些浮渣,微呈黃綠色,細(xì)如蟻,叫作“綠蟻”。這時(shí)的酒味最為醇美,香甜可口,而且醉人。這句的意思本不過說:我家已釀出新酒以待友人。詩(shī)人卻不取直露,把這層意思包含在一個(gè)描寫性的句子中。通過“綠蟻”這一細(xì)節(jié)的刻畫,正見酒屬“新醅”,使人仿佛親眼看到那顏色可愛的美酒,嗅到醉人的芬香,不禁津生于口。酒是新醅,溫酒的火爐也可意,紅的涂料,色澤還十分新鮮?!凹t”是暖色,給人一種溫暖、舒適的感覺;“小”,表明火爐式樣精微小巧,造型美觀。生動(dòng)地渲染酒和爐子的優(yōu)美來表達(dá)主人邀飲的誠(chéng)意,這種寫法的確親切感人。 ? ? ?第三句不賡即寫邀請(qǐng),卻轉(zhuǎn)到環(huán)境——天色氣候方面?!巴韥怼秉c(diǎn)時(shí)間,“天欲雪”寫氣候。冬夜漫長(zhǎng),很容易生出寂寞之感,而再加上氣候寒冷,是快下雪的天氣,就更難熬了。這種易生無聊、悶倦的冬晚,好朋友坐到一塊聊聊天,喝上兩杯,不是很快樂的事嗎?環(huán)境的刻畫交代,進(jìn)一步加強(qiáng)上兩句所產(chǎn)生的誘惑力。于是請(qǐng)客的意思脫口而出。詩(shī)人在這里并不用那種請(qǐng)?zhí)降目贪逭Z(yǔ)言,請(qǐng)人赴飲,偏用問話的口吻,而且只說喝“一杯”,不是“會(huì)須一飲三百杯”。這也很有意思。這好比人們平常請(qǐng)客說“聊備薄饌”、“小意思”等等,語(yǔ)意謙厚、親切。再者,冬晚對(duì)飲,樂在御寒解悶,不同于酒樓、華筵的開懷暢飲。話要款款說來,酒要慢慢地喝下去,自然別有樂趣,杜甫《撥悶》詩(shī)云:“聞道云安麴米春,才傾一盞即醺人”,李重華說:“與其魯酒千鐘,不若云安一盞”,飲酒之樂,確有不在多的時(shí)候。 ? ? ? 田雯;“樂天詩(shī)極清淺可愛,往往以眼前事為見得語(yǔ),皆他人所未發(fā)”(《古歡堂集》)。這首小詩(shī)語(yǔ)言清新平易,卻包含有醇濃的詩(shī)意、豐富的感情。不過請(qǐng)人小酌,就寫下如此精美的詩(shī)作請(qǐng)柬,在今人看來簡(jiǎn)直奢侈,而在唐代卻很普通,詩(shī)人幾乎是信筆一揮而就的,并沒想到傳世,詩(shī)是完全生活化的,這就是唐詩(shī)產(chǎn)生的社會(huì)背景。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。