曲高和寡
【出典】 《文選》卷四十五戰(zhàn)國楚·宋玉《對楚王問》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,國中屬而和者數(shù)千人;其為《陽阿》《薤露》,國中屬而和者數(shù)百人;其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數(shù)十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡?!碧啤だ钪芎沧ⅲ骸啊断吕铩贰栋腿恕?下曲名也;《陽春》《白雪》,高曲名也。”
【釋義】 “曲高和寡”指曲調(diào)越高雅,能應(yīng)和的人就越少,宋玉借以比喻自己卓然不凡。后世用作稱美詩作高雅的典故,也用以喻指清高自賞。
【例句】 ①曲高彌寡和,主善代為師。(張說《酬崔光祿冬日述懷贈答》970)這里借以稱贊崔光祿詩篇高雅。②長跪讀書心暫緩,短章投我曲何高。(獨孤及《喜辱韓十四郎中書兼封近詩示代書題贈》2776)這里以曲高贊頌韓郎中所示近詩。③曲高慚和者,惆悵閉寒城。(郎士元《酬蕭二十七侍御初秋言懷》2789)這里用曲高稱美蕭侍御的《初秋言懷》之作。④閑吟寡和曲,庭葉漸紛紛。(耿??《酬張少尹秋日鳳翔西郊見寄》2994)這里以“寡和曲”代陽春白雪,稱頌張少尹所寄詩作。⑤唱高知和寡,小子斐然狂。(杜牧《奉和門下相公送西川相公兼領(lǐng)相印出鎮(zhèn)全蜀詩十八韻》5957)這里稱頌“門下相公”《送西川相公》詩為高雅的佳作。⑥寡和真徒爾,殷憂動即來。(李商隱《江亭散席循柳路吟》6148)這里以“寡和”為喻,自傷不獲知遇。