美百川之獨宗,壯滄海之威神。經(jīng)扶桑而遐逝,跨天崖而讬身。驚濤暴駭,騰踴澎湃,鏗訇隱鄰,涌沸凌邁。于是黿鼉漸離,泛濫淫游。鴻鸞孔鵠,哀鳴相求。揚鱗濯翼,載沉載浮。仰唼芳芝,俯漱清流。巨魚橫奔,厥勢吞舟。爾乃釣大貝、采明珠、褰懸黎、收武夫。窺大麓之潛林,睹搖木之羅生。上蹇產(chǎn)以交錯,下來風之泠泠。振綠葉以葳蕤,吐芳葩而揚榮。
此賦只在《藝文類聚》卷八保留了這一小節(jié),顯然也是殘編,但賦中寫出了滄海的恢宏氣勢和詭譎奇觀。首二句“美百川之獨宗,壯滄海之威神”,可以說是貫穿全篇的綱。“美”和“壯”揭明了此賦主旨之所在,而“威”和“神”則是作者以濃墨重彩描述的主體。作者所以為百川所宗、威靈赫赫的滄海所傾倒,首先是因為它有漫無際崖、驚濤洶涌的浩瀚氣魄。作者想象自己“經(jīng)扶桑而遐逝,跨天崖而讬身”,俯瞰滄海所見到的情景: 那巨浪騰踴接天、濤聲轟鳴震耳,令人心驚目駭?shù)膲验熅跋笠研蜗竺枥L出滄海之“威”。而海中的黿鼉漸離、鴻鸞孔鵠以及巨魚等生靈則自由自在地淫游橫奔、上下翻飛,仰唼芳芝,俯漱清流。它們可以興風作浪,巨魚竟有吞舟之勢。至于海中的物產(chǎn)更是神奇,稀世珍貝、夜光明珠、懸黎神草、碔砆美石,簡直采之不盡,取之不絕。這一切正可謂滄海之 “神”,自然令人神往不已。
最后六句似乎是寫海島上的景物,可惜只殘留下寥寥數(shù)句,意猶未盡,便戛然而止。滄海中山島聳峙,林木叢生,枝葉繁茂,牽纏交錯。叢林招風,泠然而來,吹動綠葉使之搖曳生姿,輕拂嬌花使之吐芳揚榮。島上的景色如此清幽怡人,無異于神山仙境。如果此賦能夠有全編傳世,或許可以看到作者描寫神仙們往來其間的妙辭佳句。